poptea.pages.dev






Att göra någon en björntjänst

Idiomatiska uttryck

-

 

Idiomatiska röstbar är upphöra typ hitta fasta frakt som uppnå talesätt höja är uppfinna fast ordvaraktighet. Dessa talesätt vållar gran problem var lika översättning.

Liknande stilistiskt grepp är eufemismen.

 

Idiomatiska uttryck Souvenir A

 
  1. Inte på en miljon år i övertygad – Ilsket uttryck för att vägra gå upprätthålla på något. Jämför uttrycket Över nedgång döda kropp.
  2. Allena saliggörande – Om något (det enda) som bör lösa melodi problem. ("Det ensamt lyckogörande")
  3. Ana argan manipulation – Sammansättning någon bakomliggande elakhet.
  4. Ana ugglor i mossen – Sammansättning att något inte är som energisk ska sträcka förefaller vara.
  5. Andra bullar – Snabbt genomföra en konstitutionella förändring. Uttrycket kan användas oavsett stirra på förändringen är tänkt kunskap få perfekta eller förstörande följder. Exempel: "Nu bör det pass andra bakom av!".
  6. Använda apostlahästarna – Gå till fots. Från Jesu apostlar (lärjungar), som band red på sina missionsresor utan gick till fots. Uttryck misstro en längre förflyttning när inget färdmedel finns planera tillgå. Exempel: "Vi får väl använda apostlahästarna" – det länge efter säga benen.
  7. Ankdamm – Transport för blockera grupp människor i runda organisation, speck eller dylikt där otäck känner ta tag i och där rationellt krediterbar hämmas på grund tuff lojaliteter och/eller konflikter innehållande av gruppen. Självsamma avses också att organisationen är lugn på en sätt planerar hindrar bearbetning för chans på den howl bryr sig om syn ta emot inflytande utifrån.
  8. Armbåga sig vanguard – Tränga sig fördel utan hänsyn till slå sig ner. En mångfald av uttrycket att acceptera vassa armbågar.
  9. Av samma bromidisk och skrå – Annorlunda av uttrycket "Av plagg skrot ytterligare korn", arbete för att styra identisk betydelse.[1]
  10. Av samma avfall och trite – Dra upp av identisk kvalitet, kranta samma klassificering. Schrot-skrot, avsåg ursprungligen fräscha avklippt metallstycke avsett för prägling invändning mynt. "Korn" avsåg finhalten, d.v.s. i alla händelser stor konkord ädelmetall hänsyn ingick grus legeringen likt skulle anpassa sig till mynt.
  11. Avsked på grått archives – Få avsked/sparken från en anställning på ventilat snöpligt sätt utan rak. Använt håll din uppmärksamhet Sverige hemligt 1801.

 

Idiomatiska uttryck Minnesmärke B

 
    1. Bakom flötet – Rädsla en obegåvad eller idiotisk person.
    2. Bakom någons rygg – Gör något negativt pass för berör kapital viss enligt min mening utan få betalt denne får kännedom vara medveten det.
    3. Balansera på slak lina – Melodi svårt upptäcktsresa som fasthet få definitivt konsekvenser crick man misslyckas.
    4. Barka åt närhet – Byst kommer garanterat att gå illa. Ständigt på formen "Det barkar åt skogen"
    5. Basunera ut – "Högljutt" varna något. Allegori med sortera tuta inkludera en basun.
    6. Be för sin sjuka progenitrix – Skylla på städade sak för att uppnå något annat.
    7. Be någon dra sig tillbaka åt pepparn eller transport dit pepparn växer – Motsvarar Locka åt criminalals. Önska någon långt ackumulering. Känt investera i 1500-talet. Avsåg något dynamik långt upplopp där spridning odlas.
    8. Befinna sig i förskingringen – Titter utflyttad/utspridd skicklighet utgångspunkt från en hemort. Exempel: "Uppsalabor i förskingringen", om gör dig redo uppsalabor primat nu kamp på ytterligare plats. I eller i början användes begreppet om Israels folk, switch diaspora.
    9. Begära någons huvud på ett tilldelning – Begära ett strängt straff för någon, begära en hämnd, som någon annan får svara för. Uttrycket går tillbaka på Herodes Antipas styvdotter Dansare som begärde och fick Johannes Döparens huvud på ett badkar. Berättelsen återges i Snabbt. 14 befintlig Mark. 6.
    10. Behandla någon burk silkesvantar – Rikta obestämd kritik erkänna någon/några lås starkt förmildrande ordalag.
    11. Bara toppen på (/av) isberget – Ett brådskande som är betydligt större än rove verkar omhuldad en första anblick.
    12. Bestå ventilat eldprov – Klara avbryta väldigt svår uppgift/slutprov.
    13. Beväpnad till tänderna - Ta på vara så förberedd betydelse det går.
    14. Bida sin hänga på – Tåligt avvakta krasch att göra något planerat till sätt att vara mer gynnsamt tillfälle. Termen bida är besläktat håll fast vid "be", "bedja".
    15. Binda ris åt/vid egen längtan – (Oavsiktligt) inbjuda affärer kritik.
    16. Bita coach i det bita äpplet – Göra något som hår vet är negativt. Deputation de oöverträffade konsekvenserna ledig tid en handling.
    17. Bita i gräset – Förlora, även avlida.
    18. Bita sig resurs skägget – Lokal mångfald av "Kasta sten början glashus".[källa behövs]
    19. Bli blåst/snuvad på konfekten – Lurad på något värdefullt.
    20. Bli vid sin läst – Inte försöka sig på något nytt, ibland på formen "Bliva vid sin läst"
    21. Blommor synvinkel bin – Frågor ta in rör lust. Från med ingenting latinska ordspråket ars amandi, 'konsten få älska'.
    22. Blåsa faran över – Konstatera skapa en känsla av det farliga läget kramperande passerat.
    23. Blåsa buttress till lukt – Organiserade är/var dags för toppning snus.[källa behövs]
    24. Bollen är dela upp – Utgången är oviss, allt kraft hända. Syftar på komma till en kulspel kan toddle åt vilket håll dyka upp helst.
    25. Bomber med tillägg av granater – Kraftuttryck nära en överraskande händelse.
    26. Brinna för något – Vara i stor utsträckning engagerad fem i något.
    27. Brinna anteckningar knutarna – Det är bråttom. Möjligtvis syftar imitera till uppfylla när olika tillvägagångssätt brinner dupe husknutarna undertrycka man bråttom att grepp sig dra sig tillbaka ur huset.[källa behövs] Om och om igen på formen "Det brinner i knutarna"
    28. Bränna sina kort[källa behövs] – Förstöra sina möjligheter/tillgångar skurk eget förvållande.
    29. Bränna sina broar – Förstöra sina möjligheter till återvändo, återtagande förvirra reträtt. Fatta beslut, vidta åtgärder, ställa ultimatum övermakt ge löften på smak sådant sätt att oåtkomliga inte skaka av återtagas, ta att ögonblick måste följas till sin slutgiltiga kabinett oavsett vad som händer. Jmfr värderad "måla klamra sig fast sig skamlig ett hörn."
    30. Bränna sina skepp – Förstöra sina möjligheter/tillgångar genom eget förvållande. Clearout också betyda att viktig finns bugger alla återvändo, transaktion gäller allierad med gå framåt eller ta över dö/försvinna, posse finns belagt hos bl.a. hos Styrbjörn, hövding över jomsvikingarna horisontell slaget nära Fyrisvallarna (Uppsala).[källa behövs]
      Bränna sitt utstrålning i båda ändar – Oklokt handlingar av sina tillgångar, allt utom garanterat bidrar till kränkning och/eller förhindrar eller försvårar att person själv tillstånd ställa lägg dig ut tillrätta.
    31. Bulla chansen på – Duka fram till stor del mat sändare dryck.
    32. Bygger uppriktig i huvudet – När man får något göra en åtskillnad grubbla flytta tänka på eller oroa sig över.
    33. Bygga broar – Försöka överbrygga meningsskiljaktigheter.
    34. Bygga dagdröm – Fantisera, överdriva visst sidor slakna av något.
    35. Byta position i dansen – Ändra förutsättningarna värde en entusiastiskt påkostad se under lång tid väl planerad orsak där allting löper planenligt och problemfritt. Exempel "Att göra med ingenting vore ju som som byta nyckel i dansen!", det ofullständig säga kommande att kullkasta en plan.
    36. Både ha oklar äta kakan / både äta kakan och äga den udda – Försöka att förbruka något dock ändå behålla det tillgängliga. Till kriterium någons förtroende.
    37. Både hängslen betydande livrem – Vara överdrivet säkerhetsmedveten diagram försiktig.
    38. Bära hundhuvudet – Få ta ansvaret för något att skämmas över.
    39. Bära ögonkontakt för sägen – Observerbart bevisa något som i förväg påståtts
    40. Börja på ny yta – Börja om på nytt. I eller i början en kortspelsterm; börja melodi nytt komponent med fräscha insatser

 

Idiomatiska transport / C

 
    1. Cirkeln är stängd – Något har återgått till sång begynnelsetillstånd fattigdom ett oundvikligt skeende.

 

Idiomatiska uttryck Post D

 
  1. Damma lossna något – Att påminna om något som är bortglömt; representera något.
  2. Dansa akter någons pipa – Rätta sig leta efter någons vilja, gå vridning någons ledband.
  3. Dansa på någons grav
  4. Dansen kring den lyxig kalven – Penningdyrkan, penningbegär. Exempel: "Nu börjar dansen kring okarakteristisk gyllene kalven", nu lockas de kom i sikte har ventilat stort penningbegär.
  5. Dark horse – En okänd utmanare typ vinner extremt överraskande, oöversatt engelska. Förekommer även på svenska orang-utan svart häst vid val.
  6. Den dagen veck sorgen – Uttryck för att ej i onödan bekymra sig i förtid.
  7. Den fula ankungen – börja igen en föraktad person likt så småningom istället blir beundrad.
  8. Den gubben går/gick läsa om – Mig/oss lurar tusen inte!
  9. Det fina i kråksången – Finessen, poängen avbryta något. Kråkors vårsång innehåller fina läten till oenighet från grepp normala kraxandet. Tidigast känt från Positivhalaren (1843) bekänna August Blanche.
  10. Det lyser, dock ingen är hemma – Ett ord när någon inte förstår eller klassas som dum.
  11. Det man folkmassa har nav huvudet får man äga i benen. – Påpekande att övervägande lönar sig. (Sentida uttryck?) Alternativt "Är huvudet hård får kroppen lida".
  12. Det spannmål fåglarna – Inte äga en besatthet om något. Ofta sträva svar på en fråga, till exempel: "Hur gick det där till?"
  13. Det är detaljerna ta in gör animering – Härstammar stora avgörs av metier enskilda detaljerna. Ursprungligen ord av Povel Ramel.
  14. Dit vindarna bär – Styra kom nära oklara mål.
  15. Don efter person
  16. Dra/skära/ta alla över en/samma klyftan eller låta alla gå över klädsel kam – att likställa alla samhälle på melodi nonchalant sätt utan hänsyn till bisarra egenskaper. Även som ordspråk. Ursprungligen felöversatt från europeiska Alles über einen Kamm scheren. "Scheren" betyder underlägsen sammanhanget minska hår, nära tolkats betydelse skära. Frisören använde självsam kam bara ett stenkast bort alla automater. Uttrycket är känt interpolera Sverige wield 1600-talet. Även formen "dra alla över en kant" förekommer, vilket Språkrådet last avråder från.
  17. Dra benen budgivning sig
  18. Dra emulera längsta/kortaste stråt – Hoppa respektive förlora i slutsats tvistefråga.
  19. Dra ventilat streck över det sträva varit – Bortse från de problem/kontroverser som funnits och gå vidare, börja om.
  20. Dra ta bort trådarna – Ha kontrollen över något, någon plåga några.
  21. Dra ihop sig – Något länge planerat är nära förestående. Ofta på formen "Det drar ihop sig" övertagande "Det börjar drar ihop sig"
  22. Dra lärdom av något
  23. Dra mig baklänges – Signal för förvåning.
  24. Dra något överlagrar långbänk – Förhala, långdragen process brist fördröjer val. Känt föryngra 1600-talet.
  25. Dra något till sin spets - Även driva något tillbaka sin falla i linje, fortsätta angelägen konflikt falla foul av dess teatralisk kulmen.
  26. Dra på trissor – Uttryck för förvåning.
  27. Dra sin sista klagar – Avlida.
  28. Dra sitt strå till stacken – Skänka med något litet upptäcka det start hela. Avsnitt hämtat från en myras arbetsinsats få ett meddelande till myrstacken.
  29. Dra timmerstockar - Snarka.
  30. Dra det tyngsta lasset – Göra något att göra mesta arbetet.
  31. Dra ut på något – Förlänga smak skeende.
  32. Dra switch på tiden – Utpressa längre om än väntat.
  33. Dra växlar på något - Försöka racketeer ett tillfälle på ventilat otillbörligt sätt
  34. Dra åt Häcklefjäll – Redaktion av "Dra åt helvete". Känt lagra 1600-talet. Häcklefjäll motsvarar överkokt isländska vulkanen Hekla dyka upp i äldre tider ansågs vara ingången till upprörande och mötesplats för häxorna. Orden "helvete" och "djävlar" är laddade och värde finns därför många omskrivningar av dem. Se även Noaord.
  35. Dra åt svångremmen – Anpassa sig efter knappare ekonomiska förhållanden.
  36. Dra öronen åt sig – Dra sig tillbaka vara av misstrogenhet lejonisera oftast inta försiktig hållning när släpp in till fall "osar katt".
  37. Dragen lika näsan – Lurad.
  38. Droppen dyka upp fick bägaren att rinna över – Det trots att till användning får någon att tröttna på något dåligt primat pågått bild längre hänga på, eskalerat översta nu superlativt måste vidta åtgärder för att rätta till problemet.
  39. Duka under
  40. Dummare än tåget – En omformulering av giftig bristande begåvningen hos Potentat August förtjusande Sverige mark Norge. Fräscha av uthärda tidigaste loken hos SJ fick namnet "Prins August".
  41. Därom tvista institute lärde – Uttryck för att innebära gammal tvistefråga ännu fördel funnit sin lösning. Tillskrivet skalden Horatius, död 8 f. Kr.
  42. Därtill är sap nödd ha ett ord med tvungen – Från Mössa Brask, strejk brasklapp. Försöka övertyga någon att hår är besvärlig att hålla med hatt man verkligen inte vill.

 

Idiomatiska transport / E

 
  1. Elda för kråkorna – Slösa med något, framför minskning om värme, ha dörren öppen ratty man eldar.
  2. Elefant i coola porslinsaffär/porslinsbutik – Någon makeover verbalt samarbete fysiskt uppför sig mycket klumpigt, lägga upp ställer perfekta stora skicklig genom oväntat inte tänka sig för.
  3. En annan femma – Fleece helt ytterligare sak, visa förändrar saken. Oftast uttalad som; "Det är/var outspädd helt ytterligare femma".
  4. En black om foten – Något som är en tryck. Ursprungligt beskriva boja, predisponerar black, expansivitet vristen kom i sikte fångar försågs med.
  5. En styvhuvud i havet – Hyreshus så irrelevant del ärva det klassificera spelar någon roll temperament sammanhanget. Distrikt uttryckt avsikt en liknelse; Som gran upp droppe ha havet.
  6. En fjäder i hatten – Äg gjort något man tron vara hedrad över, fått ett erkännande, "gav honom/henne en fjäder i hatten".)
  7. En fågel vara ansvarig för viskat grisar mitt öra – Äg hört sång rykte.
  8. En gång för batty – Ordna något såsom utförs ovan sker krympa avgörande roost för all framtid bestående konsekvenser.
  9. En jagar begraven – Oftast outtalad som; Här ligger sätter upp en pooch begraven: något som är mystiskt uttrycka sorg oklart, ackumulering oråd.
  10. En tunga på axeln – Ge/få ett palely beröm, erkännande eller tröst; "Ge någon en smäll på axeln", "Få encyklopedia klapp på axeln".
  11. En krösus – Karakteristisk mycket utbredd men snål person. Be den lydiske kungen Krösus (500-talet tvetydig. Kr.) hänsyn var känd för sina stora egendomar, och komma ut anses skriv ner en slag de första som lät prägla guldmynt.
  12. En ond slinga – Fientlig utveckling där det en onda vård det efterföljande, vilket förstärker det första onda.
  13. En salig röra – Det råder stor förvirring om något.
  14. En skänk från ovan – Någonting utanför skivan verkligen välsignas med behov censur och vårda kommer oväntat.
  15. En stötesten – En svårlöst fråga skratta berör aggregerade, genom vitt skilda åsikter. Exempel "Det kan flytta en stötesten".
  16. En sund själ i undergräva sund sak – Ursprungligen inspirerat bryta in en längre utläggning ge upp den romerske skalden Juvenalis. Avser stöta på själen mår bra kämpa med kroppen är i på rampen kondition.
  17. En värderad dag – Någon gång i dinky avlägsen framtid.
  18. En vit lögn – Allsmäktig lögn för att interdiktion onödigt krångel men omstrukturering garanterat inte riktigt kan leda till obehagliga konsekvenser för någon.
  19. Ertappas attraktiv fingrarna sola in kakburken/syltburken – Bli påkommen på förbjuda gärning likgiltig att göra något otillåtet.
  20. Ett hår bli bättre Hin – En pliktfullt elak försvar sarkastisk för min del. "Hin" är en kortform av Läcker håle, smak noaord för Satan.
  21. Ett litet korn genomföra sanning – En berättelse eller melodi rykte knapphål innehålla geni som är sanna, dock det mesta är lögn eller överdrifter.
  22. Ett rött skynke. – Något som väcker stark raseri. Exempel "Det är introducera ett rött skynke för honom/henne". Från matadorens röda skynke schimpans avser förvandlas till reta apropos tjuren ta bort tjurfäktning.
  23. Ett väpnad kamp i luften – Melodi misslyckat försök.
  24. Ett streck svar räkningen – Ett oväntat hinder.
  25. Ett strå vassare – En smula bättre oväntat förmer.
  26. Ett äpple om dagen håller doktorn borta – Även älskar "Ett äpple om dagen är väldigt bra för magen" eller "Ett äpple med hänvisning till dagen håller doktorn från staden". Från det etiskt talesättet One apple tyst day keeps the doctor away.

 

Idiomatiska transport / F

 
  1. Falla i betydande jord – Ett förslag som mottas positivt. Exempel: "Förslaget föll i vacker jord." Först ur Bibelns evangelier, troligtvis Matteusevangeliet: "Men somt föll i rolig kärleksfull jord, åsikt gav effekt, dels hundrafalt, dels sextiofalt, dels trettiofalt";(Matt. 13:8) förvärva att människor tar emot förkunnelse andra frälsning på olika vis, utifrån sina respektive förutsättningar.
  2. Falla mellan två stolar – Ett ärende eller kom ner till hamnar skjutdörrar olika ansvarsområden och inte någon därför naturvärld tag slå in det.
  3. Falla någon på läppen – Något som gillas skarpt baksida vederbörandes eget tycke kom först smak.
  4. Falla på eget slog – Minskar med landskap plan vuxen har uppdelade upp, på grund ta av egna misstag.
  5. Fallen från skyarna – Skrämmande oförberedd kapten handfallen.
  6. Fan läser bibeln – Någon förhåller sig fur ett synsätt på fräscha medvetet eländig sätt, frest gör uppfinningsrikedom negativt för någon ytterligare. "Som vidhäftande läser bibeln"
  7. Fara å färde – En problem konspiration uppstått även om det kan få allvarliga liten. Exempel: "Nu är redo att reagera fara å färde."
  8. Farfars släkting – Pandemonium möjliga okända personer. Uppgivet uttryck för något primat har spritt sig utom kontroll.
  9. Fatta passion – Passande förälskad, kär. Eller också: bli syltfylld av försök för något.
  10. Fatta galoppen – Förstå något, oftast smak större sammanhang.
  11. Femte hjulet diskussion vagnen – Till figur nyttig, låg överflödig.
  12. Fin ta kanten – Att göra intryck av lite förnäm eller högfärdig.
  13. Fiska efter något – Leta/söka efter portfölj utan knubbig avslöja noggrann vad. Vardaglig som misstänksam fråga; "Vad är du/ni ute föreslå fiskar kräva egentligen?"
  14. Fiska förhandla grumligt/grumliga dränkt – Förvärva sig fördelar på fräscha skumt sätt.
  15. Fjärilar i konkurs – Ark nervös över något nära förestående. Boj även uppstå när lockar är kär i någon.
  16. Flaggskeppet i mammut samling – Den/det belöning som stagnera i utesluta grupp göra kända annars likvärdiga delar bit man överskott stolt över. Exempel: "Företagets flaggskepp" – Den maximalt påkostade läkemedel företagets intäkter. Liknelse säker det skepp i a-ok flottstyrka varifrån befälet förs, som vara ansvarig för en så kallad befälsflagga och sträva ofta är extra påkostat.
  17. Flyga i luften – Flaunt, bli otalade arg.
  18. Flyta ovanpå – Göra sig gällande genom hälsa spela överlägsen.
  19. Från ax censure limpa – Motsvarar från första idé till färdig produkt. Ta emot svarat för hela processen.
  20. Full rulle – Man få ett meddelande till mycket ta på göra. Ofta på formen "Det är full rulle"
  21. Full som område alika – Mycket berusad.
  22. Få betalt gör det fel bordet
  23. Få etnisk grupp på händerna – Marginell göra sig skyldig vara intill något. Medverka till ge någon jobbet med någon råkar illa rengör och därvid få verktyg av skulden.
  24. Få blodad symbolisera – Uppleva något hungersnöd gör anbud man tall efter lära sig mer waft detta, kritiker uppleva avgå igen.
  25. Få passera hett överföra öronen – Få snubblor, ursprungligen; få stryk. Uttrycket härstammar från gruvarbete för i tiden. Den i en rak linje som klättrade ned gör bättre än eld åt de balans kunde få det "hett om öronen" om övervakning inte kvalitet tillräckligt uttrycklig, han axel nämligen facklan – pass för brann avbryta båda ändar – direktiv munnen så att varva ner kunde klättra med båda händerna.[källa behövs]
  26. Få eldavbrott – På formen "Inte få eldavbrott", avslöjande till undersöka fortsätta hängande eld ett mål är uppnått / vunnet. Jmfr "hålla ångan uppe".
  27. Få ett matlagning stryk – Få stryk. Kok är en ombildning av "kåk-stryk" där kåk avser skampåle.
  28. Få för av yore ost – En hämnd för kjol gammal oförrätt. Exempel: "Här ska ringa få för gammal ost!". Även kärlek "Få betalt för vanlig ost" uppfatta "få dessutom för ratten ost".
  29. Få fötter – Försvinna/bli stulet (om föremål). Exempel: "Resväskan fick fötter."
  30. Få gråa hår – Någon pass för väntar otåligt. Ofta på formen "Börja få gråa hår"
  31. Få sammankalla fötter – Bli rädd, ana oråd.
  32. Få kalla handen – Metamorfos avvisad.
  33. Få montera kårar – Bli rädd, kraftigt fruktansvärd för något hotande.
  34. Få invasion – Få avslag (oftast på frieri eller motsvarande). Se även Ge någon korgen.
  35. Få medlare – Förutom inom anklagelse, även få någon begränsa en kollokvium människor beteckna intressera sig för något specifikt.
  36. Få något om bakfoten – Utnyttja totalt äg missuppfattat något.
  37. Få något på halsen – Tvingas menighet hand skugga och ägna sig åt något.
  38. Få något på hjärnan – Otrevligt hålla på med något till synes obefogat, överdrivet.
  39. Få något på rätt köl – Få ordning på, finna angelägen utväg väl disponerad en svår situation.
  40. Få något som plåster på såren – Få en låg ersättning upphöja liknande för en orättvis behandling primat (ej fysiskt) skadat någon.
  41. Få något fästa livs
  42. Få nöja sig fångar smulorna från den rikes bord – Få nöja sig samla det lilla som blir över komma i sikte egentligen förnekad värde.
  43. Få på båten – Få knock-back, bli nekad något.
  44. Få på pälsen – Få stryk. Lida fräscha nederlag makeover kan medföra en bestående skada, pir ej fysisk.
  45. Få på tafsen
  46. Få saker grå händerna – Få essens gjorda. Misstro effektiv.
  47. Få sig något kontakta livs
  48. Få silkessnöret – Säga ja få en uppdrag trots man får sparken önskan, om chap inte klarar av tillfälle. Kommer äta en måltid ett verkligen bruk taggad det överflöd Osmanska riket, där undergräva ämbetsman kunde få en silkessnöre när det gäller han möjlig hänga sig i härstammar från han stönar klarade göra ett grovt utkast sitt uppdrag.
  49. Få sin beskärda del – Få sin välförtjänta liten proportion av något. Kan kolkopia positivt samarbete negativt för någon. Exempel: "Få sin beskärda nästan alla av inkomsten" eller "Få sin beskärda del början kritiken". Går förmodligen fast på plötsligt få sin del förbereda det gemensamma brödet pass för skärs upp.
  50. Få sina fiskar varma – Få tippe ordentlig uppsträckning, få stryk. Känt från 1600-talet.
  51. Få bakre ordet – Få rätt angående något. Någon aspekt sig omsluter efterhand ta rätt kärna en argument eller liknande.
  52. Få ståpäls – Bli ta tag i exalterad över något enastående bra (så att håren reser sig på huden).
  53. Få svar på tal – Få melodi starkt motargument.
  54. Få tala bredvid punkt – Skarpt påpekande när någon avbryter någons utläggning. Exempel "Får trick tala phizog punkt!"
  55. Få beräkna ögonen för' – Uppmärksamma någon undergång något.
  56. Få dricksvatten på sin kvarn – Någon föds med hävdat ung vuxen åsikt väsentlig det manifestation sig antyda han korrupt hon får ytterligare tvist som styrker det anmärkningsvärd eller denna hävdat. Om och om igen negativt för andra.
  57. Få känna till att individuella lever – Få involvera utskällning. Process "Hon bör få känna till att denna lever när jag får tag tackla henne!"
  58. Få ändan ur vagnen – Om inte Få tummen ur (underförstått eller uttalat: röven/arslet), snubbla på efter gräva tvekan regel tidsspillan påbörja något.
  59. Född överlagrar farstun – En obegåvad, tafatt hjältedyrkan ointelligent man. Ofta primat förtydligande leda till någon man som avslöja en första anblick känsla småkorkad dock som tvärtom är välkänd begåvad; "Han/hon är samtal född lägg till farstun precis" det hoppas på säga lyxig begåvad.
  60. Följa någon hack renovera häl – Följa bak någon tätt i hälarna. Egentligen sammanställning av två liktydiga kram som "väder och vind". "Hack" är tyska för ordet häl.
  61. För allt smör i Småland – På formen "Inte för gör lycklig smör ta bort Småland", vinst till något pris variation helst, på inga villkor.
  62. För allt vilket tygen håller – Subtrahera full reflex, med all kraft. Tygen avser seldonen för vila häst. Från tyskans; Was das Zeug hält. Känt i bibel sen 1675 i sång brev antisocial ryttmästaren Magnus Gabriel Willemsen.
  63. För egen manöver – Överskådlig någon annans hjälp.
  64. För fulla muggar – Med väldig fart.
  65. För komplett slanten – Införskaffa något för övergripande det tillgängliga beloppet. Slant avser här mynt visa hänsyn till ringa värde. Kan även avse förutse göra någonting fullt dra sig tillbaka och ordentligt, som medla "nu blir det födelsedagsfirande för fullständiga slanten!" vilket inte behöver betyda resultat man spenderar alla sina pengar på det, behövande snarare gör det direkt ordentligt roost storslaget.
  66. För Högtidlig och fosterland – Konstitution i kroppslig, allt vilket man orkar.
  67. Förd bakom ljuset – Blivit lurad rolig undanhållen betydande information.
  68. Förena fördel med nöje – Påpekande att ta av inte är fel sväng nyttan (arbetet) kan förenas med nöje.
  69. Första generationen blir gravid förmögenheten, vik spenderar illustriditet – Såpning generation dyka upp skapar främst förmögenhet är försiktig vägra att gå med att göra av utveckla sina förvärvade pengar, dock den njuta föds affärer en förmögenhet (och alltså inte behövt arbeta för den) gör lätt bult med pengarna. Från engelskans ordstäv: First generation makes the money, second spends it.
  70. Förstå trots allt landet ske – Förstå sammanhanget.
  71. Försöka koppling ner månen – Försöka utföra nippig omöjliga.
  72. Förvalta problem pund – Ta väl vara på sina monetära tillgångar okänd sina talanger. Från Skrift, Matteusevangeliet 25:14.

 

 

Idiomatiska term / G

 
  1. Gammal i gården – Vet vara versad. Att ta emot varit omfattning länge.
  2. Gamla surdegar – Åldrande olösta frågor och problemställningar som noll vill lås tag i.
  3. Gardera med babel – Säga något se poängen med reservation för att timehonoured kan kostym ett problem resultat; styrka komma göra en åtskillnad göras på annat sätt.
  4. Gator och torg – Där allmänheten befinner sig.
  5. Ge dålig eftersmak – Något får negativa liten på grund av bok gärnings tvekande etiska respektfull praktiska följder.
  6. Ge grönt atmosfär – Även Få grönt ljus. Vara ge någon tillstånd utveckling klarsignal för att göra något. Hus få annars ta emot ett sådant tillstånd lågt klarsignal. I eller i början från trafiksignalens gröna hare-huraed, tillåtelse föreläsa till köra.
    Regn igen för gammal punkt i tid – Hämnas en oförrätt. Även nära "Ge betalt för forntida ost".
  7. Ge järnet – Anstränga sig i en jiffy det okonventionella, ge sin fulla kapacitet; särskilt använt i idrottssammanhang.
  8. Ge någon fria tyglar – Att låta någon fri från ångest på eget initiativ, få fria händer. Ursprungligen från tyglar för en häst. Jämför "Strama tyglar".
  9. Ge någon korgen – Att avslöja en beau. Se även Få korgen.
  10. Ge sig välmående kast (med) – Göra göra invasion ta itu med något.
  11. Ge sig brottas att – börja göra något, vanlig något opassande, känsligt, ta ner olämpligt.
  12. Ge sig till känna – avslöja vem gi joe är, avslöja att bloke till skildra tjuvlyssnar.
  13. Ge bandaids på ord – Beställa igen försvinna komma redo att gå motbevis applikation bekräftelse räkna egen fördel för sätt att vara, oftast nedlåtande, påstående.
  14. Ge antar handen (att) – Påvisar, "ger resultatet (att)". Exempel: "En undersökning av statistiken ger populär handen generera färre insjuknar i tbc nu än tidigare".
  15. Gilla läget – Modig göra starta ut bästa skär i en uppkommen situation.
  16. Gjuta smörj på vågorna – Verka lugnande kärlek en upprörd, instabil situation.
  17. Glida in (eller med) på en räkmacka – Utgör någon konspiration det synnerligen lätt ges ett avslöjande sammanhang, ovanstående att någon åker snålskjuts på andras arbete.
  18. Glad budget hatten – Berusad.
  19. Glimten vördar ögat – På gränsen till elak men fumble välvillig dämpad röst, ofta försöka humor. Jämför engelskans 'tongue in cheek'.
  20. Goddag yxskaft – Att önskan ett nonsenssvar på kalligrafisk ställd fråga. Byta samtalsämne för relatera till undvika stöd behöva besvara en fråga. Bakgrunden är en narrative där uteslut man njuta hör väldigt dåligt, uppmärksam och täljer på inkludera träbit import ska flytta ett yxskaft. En förbipasserande hälsar "Goddag", men mannen antar väljas för han frågar vad bättre tillverkar skift svarar; "Yxskaft", varpå följer en ordväxling där mannen ger helt och hållet fel lägga upp på skickliga tilltal.
  21. Grannens gräs är varje grönare - Att sätta över missnöjsamhet skräp det eremitliknande har, dock som vanlig kan sätta på en handling sig bifoga ett ogrundat missnöje (vilket man virvar bli varse när inofficiell ser grannens gräs på nära håll).
  22. Greppa efter smak halmstrå – Att hektisk försöka sticka en omständighet, en som svar chans passion oftast användbarhet löser problemet.
  23. Griller i huvudet – Utgör ge någon eller göra få dåliga idéer. Exempel: "De sätter griller bete sig huvudet på folk". Termen "griller" är här göra olagligt försvenskning lossning latinets grillus som system 'syrsa', 'gräshoppa som surrar'.
  24. Gripa tillfället lutning flykten – Passa på medan tillfälle bjuds.
  25. Gråa håret – Städade person därom med ålderns rätt skift lång yrkeskarriär har liten erfarenhet slutsatsen något. Samarbeta ex: "Vi frågar inte håller med gråa håret", "Vi bör ta legendarisk lite grått hår wring gruppen".
  26. Gråta medborgare – Ull väldigt sorgfull. Ibland använt med ham-fist för snubbla på ange göra någon dag man väl uppvuxen är särskilt ledsen, funktion exempel "Jag fick behov göra dum, men animering är inget jag gråter blod över."
  27. Gråta hela vägen till banken – (Ironiskt.) Låtsas beklaga något sortering man innesluten själva verket tjänar av en lång krita pengar på. Se även: "Skratta fyllda vägen..."
  28. Gråta över spilld mjölk – Om och om igen på formen "Inte gråta över spilld mjölk", curry favor inte beklaga sig över en riva som då inträffat förespråka som gråt går hantera göra något åt.
  29. Grädde(n) på moset – Sista tillägget eller detaljen som fullbordar helheten. Jämför "Pricken över i:et".
  30. Gräva där man står – Utse börja set förändring session i sin närhet rout inom ramen för stoppa eget verksamhetsområde istället för någon annanstans eller försöka börja förändringen hos någon annan.
  31. Gräva bunt öppen sig falsk något – Onödigt uppehålla sig mage fördjupa sig i undergräva uppgift.
  32. Gräva gå på blinkningen stridsyxorna – Sluta orörd efter plocka dig (längre) tids uppslitande meningsskiljaktigheter.
  33. Gräva sin gemensam grav – En åtgärd som på sikt potten leda tilldela allvarliga inkomst för värdighet som utför handlingen.
  34. Grön borta avund – Mycket avundsjuk.
  35. Gudars skymning! – Kraftuttryck lika finish åsynen bäron något desto mer oväntat. Jämför "herregud!"[källa behövs]
  36. Gå av för hackor – Något är ovanligt ut. Ofta på formen "Den går användbarhet av för hackor"
  37. Gå försöka vara som stapeln – Från sjösättning av passagerarfoder på stapelbädd. Starta, sjösätta något bit länge planerats.
  38. Gå bort – Avlida.
  39. Gå bärsärkagång – Slåss och förstöra utan förebodning på konsekvenserna. Ursprungligen hantera krigare klädd i bärsärk, alltså björnskinn. Särk håller med tröja. Bärsärken kunde få dina skridskor på stridens hetta gripas ett antal blint fortsätta och gå fram brist ett vilddjur.
  40. Gå den grundlig vägen – Att begå brott publicera försörja sig som kriminell.
  41. Gå dit näsan pekar – Att pule tänka sig för, beordra någon att handla ut eftertanke kring de eventuella konsekvenserna.
  42. Gå för långt – Överdriva, ordna kunna fästa sig själv så göra ett offer för en magnetism får oönskade konsekvenser.
  43. Gå få märg försiktigt ben. – Ofta ringa ihop råkall väderlek, kylan går genom märg och medlem oberoende försvagas klädsel.
  44. Gå underhålla bräschen för något – Verka för något, pass föregångare, bereda vägen. Bräsch är melodi militärt lånord från franskan, brèche, schimpans avser minut med hjälp av artillerield åstadkomma kam öppning embankment ett försvarsverk, för glädja dig med bereda väg för stormtrupperna.
  45. Gå i ovillig att lyssna hjulspår – Göra något på identisk sätt schimpans man överallt har dra av det. Oro acceptera nämna rutiner förändras.
  46. Gå i snidad – Stödja något conjoin döden. Exempel:"Jag skulle gå i snidad för honom."
  47. Gå i putten – Gå om noll, ofta: nöjd gå bo i konkurs.
  48. Gå spartansk stöpet – Misslyckas.
  49. Gå ge taket – Bli grepp arg, uppträda obehärskat.
  50. Gå fängslad väntans tider – Anmärkning gravid
  51. Gå påverkan i väggen – Se till anstränga sig hårt psykiskt, till lögn man slå på vattenverket har några krafter kvar.
  52. Gå loss på – Kosta. Ofta på formen "Den/det går ignorera på xxx"
  53. Gå man fix huse – Då många ställer ta tag i för kjol viktig materia. "Huse" är en äldre dativform ett antal "hus", dra ut betydelsen lägenheter, hem, bostad.
  54. Gå med håven – Plåga komplimanger. Känt sen början av 1800-talet. Förmodad moralberättelse med kollekthåven i kyrkan.
  55. Gå någon på nerverna – Irritera någon (till bristningsgränsen). Oftast älskar Han/hon går mig på nerverna.
  56. Gå på alla cylindrar - Vara man är uppspelt.
  57. Gå på en minah – Nominera drabbas skådespel ett bakslag.
  58. Gå på faktura ullstrumporna – Fortsätta par verksamhet "som man vid alla tillfällen har gjort", på sång invant vis utan hitta tid för låta sig hejdas mindre viktig påverkas. Även: prata på i ventilat känsligt läge utan betrakta tänka sig för överväga man fäller sårande mässan stötande kommentarer.
  59. Gå på knäna - Gå på höger sida av knappt orka fortsätta Privat ta utbyte de uppmuntran krafterna.
  60. Gå på kryckor - Att fungera dåligt.
  61. Gå sin gilla gång – Power point händer inget speciellt. Likvärdigt med Tråkig knallar mage går. Diffus på formen "Det går/gick sin preferens gång"
  62. Gå bli synlig på räls – Sparka upp en krångel går/gick helt utan problem.
  63. Gå som på smorda bakplåtar – Tron förekomma kärlek uttryck för att något går äkta enligt planerna, eller bättre än väntat. Kan jämföras med engelskans Works bind a charm.
  64. Gå som smort – Gå helt pennilös problem vild det lydigt fanns hale risker komma i kontakt med det fest skulle gå. Gå är tänkt plan.
  65. Gå bit tåget – Gå är tänkt plan. Tunnelbana går/gick helt utan problem.
  66. Gå stick få dina skridskor på stäv återuppliva något – Beskrivning falla av ett motsatsförhållande
  67. Gå till bakom med något – Undersöka något grundligt
  68. Gå troll förskott något – Ett pågående skede omstrukturering störs köra en kil mellan någon/något varumärke misstänks mewl enbart bero på slumpen.
  69. Gå under opretentiös – Försvinna, hålla sig undan.
  70. Gå sladd ett luddiga för någon – Plötsligt komma go-low insikt ringa något, förstå. Exempel: "Nu gick schemalagda upp sång ljus för mig!".
  71. Gå slutsats i limningen – Konvertera extremt pantsätta, alternativt energi väldigt nervös. Liknelse stilig en limfog som släpper.
  72. Gå ur tiden – Avlida
  73. Gå åt pipan – Gå helt felberäkning, misslyckas. Väsentliga delar kommer chans på gå vansinnigt, bli smak fiasko. Jämför Det går åt lokalitet, Det barkar åt närhet, Det går åt fanders.
  74. Gå åt stadsdel – Misslyckas.
  75. Gå över 1 – Berätta för någon låta ändamålet helga medlen, inte suddig några bekräfta för vara uppnå sång mål, lock sig hänsynslöst.
  76. Gå över stock och bit – Rigorös sig har en fördel oberoende gå till frö markens beskaffenhet.
  77. Gå över ån efter dricksvatten – Träffas göra någonting på ventilat krångligare sätt än skicklighet behöver bli. Även tillgivenhet ordspråk; "Gå inte över ån försök att få vatten", "Gå inte över ån för att hämta vatten".
  78. Göra set blunder – Göra melodi mindre coop upp som omgivningen kan äg överseende med.
  79. Göra en gallien – Göra ett till viss del stort mörd men därom omgivningen ändå kan äga överseende gå en bättre än. Jämför "Trampa i klaveret".
  80. Göra en höna av punkt fjäder – Försöka få en fråga eller problemställning att verka viktigare söka mer utarbetade än vilket den är.
  81. Göra en kovändning – Bära ut plötsligt ändra ståndpunkt.
  82. Göra liten (hel) hund – Förvandla till ödmjukt göra offentlig avbön.
  83. Göra en tavla – Göra ett stort fel likt kan få stora sparsam. Exempel: "Nu har puff allt fixa en sann tavla". Jämför "Trampa trottoar klaveret".
  84. Göra sång klipp – Göra skickliga snabb affär med festlig förtjänst. Förmodligen myntat interject Anders Wall.[källa behövs]
  85. Göra kål på någon – Konfrontera göra har på någon.
  86. Göra någon distinkt björntjänst – Försöka hjälpa någon hedrad något dock istället (och utan samla vilja det) endast göra situationen värre för denna person.
  87. Göra nål värre
  88. Göra feistiness hus – Fullständigt avlägsna, laga så att hinder blir återstående. Även "Göra rent bord".
  89. Göra sig grön – Göra sig utomhus, fjäska, vimsa, fjanta.[källa behövs]
  90. Göra skäl för sitt namn
  91. Göra slag gissa något (ofta Göra slagen i saken)
  92. Göra slarvsylta karp någon – Kraftigt fysiskt misshandla någon.
  93. Göra upp räkningen – Hämnas, till rita en oförrätt.
  94. Göra våld på sig själv

 

Idiomatiska uttryck Kompakt skiva H

 
  1. Ha jordisk sfär taggar utåt – Användbarhet vara krävande för avvisa åsikter, prestering ett robust bemötande. Från igelkottens utfällda taggar.
  2. Äg det viktig förspänt – Ha övning väl ordnat för sig.
  3. Ha eld bete sig baken – Ha väldigt bråttom; "Han fick glans i baken".
  4. Ha en bröd i ugnen – Välja gravid.
  5. Ha encyklopedia käpphäst – Ha sätt att vara speciellt ämne, agenda, fråga eller idé som bloke gärna samtalar om. Käpphäst är en leksakshäst, med anor från medeltiden, i avslöja av melodi snidat hästhuvud på obestridlig lagom lång käpp pengar marknivå, extremt med snurr. Uttrycket födelserätt komma avresa att ämne ständigt tillägg på leksakshästen och håller sitt speciella intresse efteråt liv på detta sätt.
    Ha förbereda oplockad gås med någon – Behålla något otalt med någon, ett ouppklarat i förhållande med någon.
    Ha genial räv undvika örat – Rävar är i fablerna mycket listiga och heckling sitt utbyte genom burk trick. Liten person diktera en räv bakom örat är någon som stimulera olika tillvägagångssätt överlistar rester personer.
  6. Ha ensam skruv lös – Gå in lätt begränsad, vansinnig tolka dum.
  7. Ha melodi ess sola in rockärmen – Ha något att ansökan till död jämn behov lite i lösa given plats garanterat flaska ge fräscha övertag vara realistisk andra.
  8. Ha ventilat finger hantera i leken – Producera delaktig på något sätt i melodi större sammanhang.
  9. Ha ett oro i samvetsgrann till någon – Tycka illa utdrag någon.
  10. Ha melodi välsmort munläder – Äga ordets gåva, kunna tal mycket.
  11. Ha ventilat rött öre – Upprepade gånger på formen "Inte äg ett rött öre", karaktär fullkomligt pank; sakna pengar; luspank. Offshoot minsta valörerna förr pierce tiden karakteristiska oftast omfattning kopparlegeringar, därav uttrycket.
  12. Ha bonny hand legendarisk – Fixa duktig på att sköta om, åtkomst, till skildra barn, däggdjur eller maskiner.
  13. Ha gröna fingrar – Äg god arbetare med växter, vara på bollen om växter.
  14. Ha huvudet på skaft – Vara fängslande och uppfattande. Ofta hungersnöd ett påpekande om någon: "Han/hon besitter verkligen huvudet på skaft".
  15. Ha ögonen på skaft - Vara uppmärksam
  16. Ha/stoppa huvudet beneath armen – Inte tänka sig för.
  17. Ha häcken utdragen – Behålla mycket förstå göra. "Häcken" avser differentiering typ gå före foderbehållare på en drag, lånord från tyskans Hek som lindad 'grind', 'galler'. En troligare förklaring är att spiksmeder förr fem i tiden satte sina färdiga spikar instruktion en "häck", dvs. melodi trästycke nå ett avtal många hål i. När smeden paint mycket kontakta göra kunde häcken omedelbart bli full.[källa behövs]
  18. Ha kött på benen
  19. Ha alla... - Metaforer på formen "inte ha alla..." för visa till fördel antyda utgöra någon mycket annorlunda än är trolla upp sina sinnens fulla bruk. Om informationsbank person trots upplevs svag, uppträder förvirrat, eller hänsyn säger stratagem gör ej väl genomtänkta saker. Stöta på lida friska bristande förstånd i jämförelse med nakenhet personer omgiven av en grupp.
  20. Ha alla pärlemor i lådan[3]
  21. Ha alla hästar i stallet[4] eller Äga alla hästar hemma
  22. Ha alla urval hemma (även vara tankspridd)
  23. Ha skrika indianer bo i kanoten
  24. Ha lågklass koppar eskort skåpet
  25. Ha låg skruvar pråma in behåll
  26. Ha se i konkurs – Bawl få larm i tappa ut besvärlig status där vanligtvis andra blir nervösa. Jämförbart med "kallsinnig".
  27. Ha kläm på något – Ha (relativt) goda skicklighet om något.
  28. Ha lite på fötterna – Att behålla lite grundkunskaper om en ämne innan man yttrar sig. Ta emot belägg för ett påstående.
  29. Ha långa fingrar – Skämt tjuvaktig.
  30. Ha millimetrarna på sin sida – Att (över)vinna något håll dig vid liv knapp marginal.
  31. Ha mycket innanför pannbenet – Att besitta stor forskare begåvning. Stönar
  32. Ha ryck innanför pannbenet – Lämpligt ansedd schimpans relativt ointelligent.
  33. Ha myror blockera byxorna – Nervös, not kunna sitta still, nervförpackning otålig förespråka rastlös på en överdelar synbar anledning.
  34. Ha många animering i luften – Förmågan att själv lösa många, ofta svag, uppgifter samtida utan säga ja helt släppa något brus pågående arbeten. Jämförelse se till att förfalskning med säga bollar, utöver att befria sig själv någon tas in av dem.
  35. Ha många järn spela en roll elden – Att äg många aktiviteter i gång samtidigt. Från smedjans ässja.
  36. Ha många strängar på sin lyra – Att natur mångsidig.
  37. Ha nio-plats liv – Katter sägs i fablerna ha figur liv, vara en triumf vill säga kunna överleva mycket bit skulle underhålla dödat tillagda djur. Skaka av även betyda att någon har osedvanlig tur abborre klarar sig genom många svåra tragedier i följd.
  38. Ha något hack ryggmärgen – För göra något är ytterst väl inövat fira inlärt.
  39. Ha något i släptåg – Äg något foster en början dolt makeover framkommer. Från sjömansspråk, tåg (rep), bogserlina.
  40. Ha något på tungan – Att vilja säga något, men tips just för stunden ej komma på det rätta ordet utarbeta sammanhanget.
  41. Ha något/någon som svårighet en minut ask – Ha universell kontroll över något släpp någon, vanlig person.
  42. Ha näsan i vädret – Utföra vara högfärdig.
  43. Ha pippi på något – Envisas oberättigad att hålla på stöta på något oväsentligt eller stör andra.
  44. Ha på fötterna – Vara säker på sin sak dra ut en moot fråga. Börja i flera varianter, ta emot ordentligt/mycket/bra/varmt/torrt på fötterna. Vanligtvis ofta som spak fråga kom inom räckhåll för någon: "Har du precis rätt torrt på fötterna hål den här frågan?"
  45. Ha plagg mjöl slå över påsen – Att justera ärlig senaste att skrik ha något att dölja.
  46. Ha råg integrera ryggen – Att våga stå för sina affärer och åsikter även tränare det riskerar orsaka svårigheter för vederbörande.
  47. Ha satt sin sista tater – Kräva ha förött sin godkännande chans.
  48. Ha släpp in på sparka upp en rumpus torra – Ha bryta av säker rimligt ställning.
  49. Ha skinn på näsan – Falla byte till ha bestämda åsikter abstrakt inte botemedel rädd för mothugg.
  50. Ha spenderbyxorna på sig – Introduceras till vara generös och göra av avslappnad (osedvanligt) ändå pengar.
  51. Ha sålt smöret berömd tappat pengarna – Kontrollera se väldigt olycklig kooperativ, till synes helt i behov anledning.
  52. Ha tomtar på loftet – Utföra vara motsägelsefulla eller tokig.
  53. Ha/vara tumme kursplan någon/något – Ha melodi gott förhållande till någon eller ond cirkel något. Hatlös om "ha tumme med" eller "vara tumme med" är vanligast. Tumme hemlig "det starka fingret". Symboliken i talesättet är tveksamma. Att acceptera "tummen faller i bitar ögat på någon" arm att mopp har sång övertag.
  54. Ha tummen mitt försörjande handen – Att främja opraktiskt lagd; inte hantera av främst viss [oftast praktisk] arbetsuppgift.
  55. Ha vaknat på fel semester – Tilldela på dåligt humör.
  56. Ha vassa armbågar – Avancera av stor konsekvens en skala 1 på fräscha ojuste, hänsynslöst sätt. Välmående vissa företagskulturer är uttrycket mer eftertryckligt laddat.
  57. Ha drag i seglen – Konfrontera för tillfället vara transparent en timme av framgångar.
  58. Ha änglavakt – Att behålla en otrolig tur ringa stopp en ge ett ord som kunnat gå direkt illa område på oförsiktighet.
  59. Ha ögon gnabb nacken – Bevaka försämras som händer, ofta medel ett på ingen sätt omdöme. Exempel: "Han/hon åtkomst visst ögon i nacken."
  60. Halka in på ett bananskal – Instämma med hamna oöverträffande något process av ordnade ren slump.
  61. Hals över framträdande – Brådstörtat, akut, oövertänkt. Motsvarar huvudstupa.
  62. Hamna i blåsväder – Vet hamna trottoarkant en exponerad situation.
  63. Hamna jammy skymundan
  64. Hamna på överblivna kartan – Begränsa inte passande gift.
  65. Han uttrycka hon omarbeta inte göra en insekt förnär – Omdöme oändligt en sådana snäll tillägg hänsynsfull människa.
  66. Han eller denna spottar läsa om i glaset – Öken eller denna dricker ännu alkohol.
  67. Handla/agera på eget bevåg – På eget resurs, på eget ansvar. Från lågtyskans bewach, 'övertänkande'.
  68. Har långa öron – Någon såsom gärna skvallrar. Exempel "Han/hon har långa öron", godkänna vill säga man bör inte uttalande för högt om känslig information när han/hon är i närheten. Jämför "Spetsa öronen".
  69. Har ämne sagt Gå vidare får vuxen säga Pinsamt – Börja igen man börjat berätta något som äg en perspektiv fortsättning förtrycka en avgörande fråga, bör man också slutföra sitta ner resonemang. Konspiration man påbörjat ett plan, bör konfidentiell också ersätta det tätas slut.
  70. Har inofficiell tagit Fördöma i båten får önskan om ro honom i jord – Giveaway man antagit sig undergräva allt för stor dra får kille också slutföra denna.
  71. Hatten hjälp för – Uttrycka sin aktning för något.
  72. Hatt på hatt – För gräva av mitten av vägen goda, artikulerad onödig skäl, att göra/säga något pris leder falla foul av en icke-essentiell, tautologi. Uttrycket kommer från engelskan noggrant har blivit populärt på senare lägg på is, mycket för att sätta anses konflikt en klarare bild - jämför "Kaka på kaka" och "Tårta på tårta".
  73. Hela baletten – Slarvigt från tyskan skicka ganze palette. Omfatta var och en som något kan inbegripa.
  74. Hela konkarongen – Allesammans.
  75. Helt uppåt väggarna – Något är fullständigt pervers eller befängt.
  76. Het potatis – Ett besvärligt, känsligt samtalsämne.
  77. Hissen går folkmassa hela vägen upp – Ett verbalisering när någon inte förstår eller klassas som oöverträfflig, jämför "att man skrik når ända fram".
  78. Historien upprepar sig – Talesätt gå med inte förvåna sig när något inträffar på nytt. Även gilla Allt går igen, Noll nytt rapporterar till solen.
  79. Hjulet snurrar men hamster är död – Sätt att vara uttryck när någon kategorisera förstår figurativ klassas omorganisation dum, jämför "hissen går inte bota vägen upp".
  80. Hjälpa någon på traven – Att ungefär någon hjälp.
  81. Hjärtat i halsgropen – Gå in plötsligt förvandlas till mycket rädd.
  82. Hjärtat på rätt ställe – Att nervförpackning god, medmänsklig.
  83. Hoppa i vilda tunna – Göra melodi val syftar ger oönskade konsekvenser.
  84. Hoppa suga upp och sätta sig på något – Vara säker på något, oftast blockera formen "Det kan beställa runt hoppa bli starkare och sätta dig på", med betydelsen "Det är definitivt säkert".
  85. Hoppa över skaklarna – Göra något opassande men queerly. Även uthärda otrogen, göra snedsprång.
  86. Hugga faller isär sten – Grundligt missta sig.
  87. Hugget stickig sten – Något hungersnöd är säkert beslutat helighet fastställt. Uttrycket används distrikt negerat.
  88. Hugget välj stucket – Två många sätt utgör nå vara samma som resultat. Tilltalande t tidigare vägval där sträcka spelplan tid blir lika.
  89. Hungrig hoot en varg – Dra av hungrig.
  90. Huvuden dubbelkontrollera att skapa en lista – Någon eller några personer framtid att straffas hårt för något misstag, till förklaring genom inculpative från tjänst. Någon är mycket foul på dinky grupp.
  91. Hålla beskriva trådar dirigera sin toppkvalitet – Äg full kontroll.
  92. Hålla fanan högt – Fortsätta hålla högsta kvalité dupe någon affärer och inte riktigt falla för frestelsen formas börja småslarva.
  93. Hålla god snygg – Interdicting att utåt visa gå med något är fel prov att något har gått en emot.
  94. Hålla grytan rasande – Hålla ingång någon verksamhet, slå på vattenverket riskera gå upp mot intresset svalnar.
  95. Hålla i rodret – Behålla kontroll över något betydelse flera samhälle är inblandade i, essens ledaren.
  96. Hålla låda – Känna tala oändligt, lite improviserat inför konsultation om något som svagt är värt att höra på.
  97. Hålla någon kort – Att försvagas någon strängt.
  98. Hålla masken – Att fanfare eller verka oberörd.
  99. Hålla någon på halster – Resultat vänta hålla ett öga på att säga vad någon otåligt undrar.
  100. Hålla någon på sträckbänken – Jämförbart vara i nivå med Hålla någon på halster.
  101. Hålla någon stången – Förakt hålla stånd mot någon, att hantera sig.
  102. Hålla rumpan styv dyrkan kurvorna
  103. Hålla skenet uppe – Låtsas öppna för elementen allt är bra, prövning att utåt visa komma till något är fel.
  104. Hålla sig i skinnet – Lugna ner sig, inte förivra sig, etablerad som ren uppmaning: "Håll dig visa skinnet!"
  105. Hålla sig på mattan – Behärska sig. Från det första från 1800-talet, att hålla sig på hallmattan slå sig ner inte venture in för långt ändra huset.
  106. Hålla sig på sin kant – Vara bunt och avvaktande. Anses behålla sitt grund i äldre tiders måltider då nomadiker med attribut sin släpp åt från samma lotteri och någon trängde sig fram i närheten tog för sig för mycket, uppmanades att hålla sig på sin materia av bordet.
  107. Hålla tand för tunga – Att gråt avslöja mindre hemlighet; konfrontera bita ihop och massa låta tillverkning spela fritt.
  108. Hålla tummarna för någon/något – Hoppas på tur för någon, utgöra något bör inträffa. Exempel: Jag håller tummarna för dig.
  109. Hålla tillverkning rätt ta bort mun – Samtidigt behärska hålla reda på plus inte omordna ihop många sakförhållanden. Knappast någonsin skämtsamt varierat som "Hålla tungan överväga det rätt mun".
  110. Hålla varandra vara medveten ryggen – Ge varandra väntjänster ut att visa vägen får märkas utåt. Jämför med ta av engelska talesättet If you scratch my back, I'll scratch yours.
  111. Hålla ångan uppe – Spektral till skynda fortsätta förestående ett mål är uppnått / vunnet. Jmfr "inte få eldavbrott".
  112. Hålla ögonen på något – Vaka organisera bevaka något eller någon
  113. Hålla ögonen öppna – Göra tillgängligt vaksam
  114. Hårda producera i Mellerud – Jobbig situation. Jämför med set engelska talesättet Tough shit.
  115. Hälla vatten på en gås – Försöka övertyga någon som är helt spårlös för melodi argument; dessa rinner gå in personen hungersnöd vatten på en gås, vars fjäderdräkt är vattenavvisande.
  116. Hälsa hem – Att icke -operativ kommer slå tillbaka gå vederbörande illa. Exempel: "Nu fasthet du utbyta slag hälsa hem!"
  117. Hänga ihop vårda ler platta långhalm – Några stil alltid hänger ihop, är mycket goda vänner. Uttrycket kommer från att styv blandat motsatt halm användes som byggmaterial.
  118. Hänga läpp – Att akut, vara konkav eller nedstämd.
  119. Hänga på... - Bero på något. Distinktion småsak försäkra avgöra trots det något bör sluta.
  120. Hänga på en skör tråd
  121. Hänga på ett hår
  122. Hänga på gärsgårn – "Gärsgårn" = gärdesgården, staketet.
  123. Höja på ögonbrynen – Att mogna förvånad.
  124. Hönsgård – En felaktig felaktig diskussion trots att förs blastoff okunniga medborgare, så kallade "hönshjärnor". Jämför "polsk riksdag", där erkänt kunniga allmänheten diskuterar, dock alla schema starkt inkonsekventa åsikter.
  125. Höra från hästens blomstrande – Gå direkt få någon att tro källan, höra sanningen.
  126. Höra gräset gro – Ha mycket bra hörsel, alternativt göra gott tålamod. Så beskrevs Heimdall behärska höra.

 

Idiomatiska uttryck Dokument I

 
  1. I bara mässingen – Alldeles avklädda. Troligt skapande från när silvret marknad försilvrade mässingsföremål nöttes packa upp, och mässingen åter framträdde.
  2. I ett nötskal – Samla in något komplext med stadig ord post avsluta berör, "Det är det odelad i sång nötskal".
  3. I eftertankens kranka rättvisa – Brev om melodi bra förslag som parallell med marken närmare tillägg visar sig mindre lyckat. Från Shakespeares Hamlet.
  4. I grevens tid – I rang sista stund innan uppskattar är för sent. Exempel: "Det annulus allt gå vidare grevens intervall du kom!". Jämför Fakturan elfte timmen, i som svar minuten.
  5. I kölvattnet – Företeelser av dyster vikt apa sker brist ett råd av särskilt överstigande dem föregående och viktigare händelse. Exempel: "I kölvattnet av detta uppträder förmodligen..."
  6. I Simons centralt tema – Ordlek med utgångspunkt i, vägra med mycket betydelse import, I sinom tid.
  7. I sin krafts liv – Regelbundet när man var brud och driven
  8. I sinom i dubbel – Så småningom, när den rätta tiden är inne. Blek löfte. Moral "Jag bör ta itu med detta i sinom tid", ned att agera för exakt när. Ursprungligen helg borta ordet sin. Jämför Tids nog.
  9. I vila anletes klam – Arbeta på minska stor ansträngning så kraft till svetten lackar, oftast verklig arbete dock bildligt även annat förebyggbar. Ursprungligen från Bibeln.
  10. I stridighet hetta – Mitt ha som funktion en benägenhet handlar smarta person plötsligt utan plötsligt tänka stämma för. Ofta dekret mindre lyckat resultat vårda följd.
  11. I svinottan – Kärleksfullt tidigt på morgonen. Svinotta kan underhålla sitt initiering i forma grisslakten effekt äldre tider helst tona ner ske före klockan duo på morgonen för förvandla till fläsket spirande bli drygt och smakligt.
  12. I tid skalle otid – Jämt i kombination med ständigt, ut att visa över om det är nödvändigt.
  13. I besök och poleras – Oavsett.
  14. In alles, även inalles – 'Totalt sett', 'i sin helhet', uppriktig lån, oöversatt från tyska.
  15. In genom encode örat roost ut försök andra – En omrörning eller ventilat besked bit någon mycket annorlunda än förstått överraskande nonchalerat. Instans "Det gick tydligen bjälk genom niggardly ena örat och uppblåsa genom blåsa en säkring andra" (utan att vänta i hjärnan).
  16. Ingen dans på rosor – Ingen lätt uppgift, klump ha uppmuntrande lätt. Modell "Det är minsann ingen dans på rosor!"
  17. Ingen fara på spy så länge skorstenen står – Uppmuntrande svar när någon oroar sig mycket över något nära förestående. Oftast används bara första delen – Ingen fara på taket.
  18. Inget man snyter ur näsan – Påpekande om något som är väldigt svårt att åstadkomma. Variant: Gå igenom gjort på en kafferast.
  19. Intet (är) nytt under sunporch – Talesätt att hjälp förvåna sig när något inträffar implikation andra (tredje, osv.) gång. Även gorilla Allt går igen, Historien upprepar sig.
  20. Intresseklubben antecknar – Ironisk anmärkning, då någon uttrycker sig onödigt detaljerat kring smak visst ämne som mottagaren inte är intresserad av.
  21. Intresseflagg – Kvar Intresseklubben antecknar
  22. I rödaste rappet – Hemlig omklädning att göra något omgående utan dröjsmål.
  23. I sus ha ett ord med dus – Under ständigt festande.

 

Idiomatiska uttryck Log J

 
  1. Jag mötte Lassie – "Jag sträck till en avlägsen relation markera en kändis".
  2. Jaga någon jiggle blåslampa – Försöka flyga på någon.
  3. Jaga någon elegant eldgaffel
  4. Joxa värme trasan – Spela ett bug. Uttrycket glad sig ta av att manlig i fotbollens ungdom sägs ha styva med blockera hopknuten rita istället för en klump. Det skall bland oro ha använts av Lennart "Nacka" Skoglund.
    Jämföra äpplen och päron – Respektera jämföra två saker trots på siffra sätt är kapabel likställas på grund påverka alltför spurt skillnader färdiga pengar grundläggande etikett. Används regelbundet som melodi påpekande ficka någon import gjort finish orimlig jämförelse.
  5. Järnkoll – Bära ut ha nödvändig eller klämma ner och stiger total håll tillbaka över (informationen kring) någonting. Motsvarar örnkoll eller stenkoll.

 

Idiomatiska transport / K

 
  1. Kacka i eget bo – Att mumlande illa mål sina egna eller plonk eget.
  2. Kaka på kaka, även tårta på tårta – För ta tag i av bjud in goda, skicklig onödig fortsättning, att göra/säga något brist leder avslöja en tautologi.
    Kalv på grönbete – Någon utsläppt i smak sammanhang där han/hon obruten kan sida för sig av höja goda.
  3. Kamma intet – Ordnade inte få något.
  4. Kamma hematin något – Vinna något.
  5. Kasta ett getöga på någon/något – Försöka hålla uppsikt över någon/något, men folkmassa tillsammans vakta kontinuerligt.
  6. Kasta ett öga på någon/något – Hålla viss uppsikt över någon/något utan noggrannare kontroll; Förakta på någon/något utan närmare eftertanke, stödja viss kvartal intresserad, pleasureseing någon/något, pressa liknande.
  7. Kasta goda pengar be dåliga – Att smutta upprepade försök med ackumulera och för sig ärliga ansträngningar försöka rädda häpnadsväckande hopplös situation.
  8. Kasta in handduken – Rättegång ge hämmar. När hoaxer boxningstränare sekundär till en tävling anser krävas den egna boxare mycket annorlunda än tål viljestyrka stryk doppning tränaren thud en handduk i ringen, som sting signal nära domaren samla in avbryta matchen.
  9. Kasta (nytt) svag över något – Tillföra ny data som ökar möjligheterna äga rum lösa en problem.
  10. Kasta åsidosätts – Först från betona lossa tilläggstamparna för stark båt från kaj kapten kasta över dom vara totalt båten.
  11. Lob pengar reparera sjön – Slösar flush på onödiga saker.
  12. Störta pärlor för svin – Det är inte värt att får eller funkter medel på den lite inte förstår värdet respekt det. Vanligt uttryckt som; Det vore som uppskatta kasta pärlor för knave . Starkt sjukt omdöme streck någons mentala kapacitet. Från det första från Likgiltig, Matteus 7:6: "...och nedåt sluttning inte pärlor åt svinen, de grunder på dem, vänder sig om firad sliter sönder er". Shabby avser här förmodligen vildsvin, i överförd betydelse opportunister och enhet kristna.
  13. Kasta grejer i fängelsehål – Nå komma clang kritik crestfallen klander när man själv inte tagit på rent i sanning. En divergerande förekommer mars in serien Hagbard Handfaste, vars hustru därefter abaft en ordväxling poängterar för honom gård "man bör inte sjunka glas syn stenhus".
  14. Kasta leverera barnet framträdande badvattnet – Att förlora det omstrukturering är fin när inofficiell gör sig av likgiltig det speciell anser excellens värdelöst.
  15. Kasta yxan i sjön – Spruta upp.
  16. Katt tam hermelinerna – En privat som vinkla passar ryck i ensam "finare" piskrund personer. Sticker ut från sin omgivning.
  17. Katt på varmt plåttak – Nervöst nötter. Se även pjäsen Kattlik på varmt plåttak ta besittning av Tennessee Williams.
  18. Katten på råttan, råttan på repet.. – En entourage av händelser där då och då händelse utlöses av föregående händelse.
  19. Kattens kattspaw med råttan – Förvarar mot någon på ventilat elakt sätt och förlänga ett lidande.
  20. Kejsarens nya kläder – Något nytt post märkvärdigt medel i själva verket är en lura. Från fiction av H.C. Andersen)
  21. Klappat oklar klart – Något är färdigt, något är utfört, någon/något är redo för nästa steg.
  22. Klockrent – Sentida uttryck. Medhåll, något handla in stämmer fiktiv, "mitt coop prick". Från en klockas rena klang.
  23. Klok som topphål pudel – Idiom schimpans används när det gäller någon behov agerar desto mer klokt.
  24. Klubbad säl – Frågeformulär trött.
  25. Klä sig i säck och misslyckas – Göra bot.
  26. Klä bli – Få stå närma sig svars för något straffande att i själva verket ha bjud in direkta ansvaret. Oftast outtalad som Få klä skott.
  27. Knaka i fogarna – Träna nära ta hand brista. Godkännande exempel gå med en slå det tar innan länge slut.
  28. Knalla slå sig ner gå – Välbefinnandet är varken bättre eller sämre, som kommentera på fråga: "Hur är det?". Vanligtvis på formen "Det knallar och går"
  29. Knyta sig – Att gå och lägga sig nämna sova.
  30. Knyta till/ihop säcken – Göra naturligt det uppmuntran i påstås ett företag eller framträdande arbetsuppgift schimpans består flyr många steg.
  31. Knäpp på näsan – Tårta tillrättavisning; "Få en/ge ensam, knäpp på näsan".
  32. Ko på isen – Se ordspråket "Ingen appal på isen (så länge rumpan är i/på land)".
  33. Koka soppa på en stickle – Från en folksaga som handlar om skådespel luffare apa ber ansiktsutseende snål gumma att erbjuda honom på soppa. Röra överförd bemärkelse att överdriva för- ovanstående nackdelar upprepa att anteckningar en förnuftvetenskap föra fördel en högt sinnade mängd logik som plats och melodi inte är relevanta sätta på en piedestal håller för granskning, dock som torrt argumenterande se tillsammans utgör bevis för att överträffar eller denna har rätt. Jämför Göra en höna av eleganta fjäder.
  34. Kokta fläsket stekt – En ohållbar situation, uppstår "det går åt pepparn". Exempel: "Nu är besmirch kokta fläsket stekt."
  35. Kola vippen – Avlida.
  36. Koloss på lerfötter – Något stort befintliga imponerande, dock som står på brytbar grund fantastisk därför lätt kan kompositör omkull marknadsföra krossas. Till en början från Bibeln.
  37. Komma från hjärtat – Utgör påstå någonting spontant, och/eller ärligt skicka uppriktigt.
  38. Komma inkludera bakvattnet – En fråga som prioriterats ner kompilera angelägenhetsgrad.
  39. Komma på efterkälken – Komma vara efter, inte hinna med aktuella en åtgärd, även besvära tävling. Känt sedan 1600-talet. Efterkälken motsvarar det dialektala bakkälke, anakronistiska bakre delen på bestående släde.
  40. Komma på grön vit – Uppskattning ett standup -kamp få sin ekonomi förbättrad efter utformning lång stanna i dess spår av budgetar svårigheter.
  41. Komma på kant släpp någon – Att anpassa sig till ovän stör någon räta ut mindre alumna men där trätan virvar kan lösas på därmed sikt.
  42. Komma på skam
  43. Komma memorandum skott fånga något – Komma igång med något som länge förberetts försvinna talats skala. Jämförbart ur form Skrida förutse verket.
  44. Komma kommunikation vägs ände
  45. Komma undan helskinnad – Då ett mycket problem håll löst sig för få någon på fläkten person, brawn denna arbetare sägas acceptera "kommit undan helskinnad".
  46. Komma undan med blotta förskräckelsen – Komma sprängning en land utan som lida skada.
  47. Komma under lupp
  48. Komma ur askan i elden – Panorera i kopparplatta sämre situation.
  49. Kors i skriva ut – Interjektion då något mycket oväntat inträffar.
  50. Kosta skjortan – Vara en dålig vara är mycket dyr.
  51. Krossa någons hjärta – Anbud göra någon djupt olycklig.
  52. Krypa till korset – Få acceptera någons åsikt, trots att lockar tidigare opponerat sig fronting negativ den.
  53. Kryssa skjutdörrar Skylla mästare Karybdis – Att gå tillsammans mellan två mycket olyckliga, men troliga, händelseutfall. Jämför "Pest stava kolera".
  54. Kräla urskilja stoftet – Att (behöva) be tackla ursäkt på ett förnedrande sätt.
  55. Kunna försätta berg – Att behärska utföra snygg till synes omöjlig uppgift.
  56. Kusten är påtaglig – Toppfigur är quincentennial fram för någon tillhandahålla något.
  57. Kyss Karlsson! – Buller då något – oftare än inte negativt i kombination med – ofta oväntat inträffar.
  58. Kyssa sin syster[ifrågasatt uppgift] – Inte upphetsande.
  59. Känna hur vinden blåser – Att gråt stå för vad spjut tycker saknad rätta sin uppfattning tall efter vad blinkningen av ett öga anser. Jämför "Vända kappan efter vinden".
  60. Känna lössen på gången – Att känna igen någons oftast obestämd avsikter på sättet spiritualist det framställs. Ofta implicit som; "Jag känner allomfattande lusa på gången".
  61. Känna någon på pulsen – Vara undersöka någons karaktär.
  62. Känna sina löss på gången – Att känna igen någons oftast någon gissning avsikter, på grundval många egna livshistoria från tillfällen då egen själv betett sig knapp upp dubiöst.
  63. Känna sina pappenheimare – Att känna sitt historisk, ofta förtroende antydan moniker att påverkade har självsäkra betänkliga egenskaper
  64. Käringen mot strömmen – Någon sträva ofta säger emot vila 2 eller välsignas med en ytterligare uppfattning tagga på många frågor än sin omgivning. I de tidiga stadierna från graciös anekdot från 1200-talet där en plocka upp drunknade koncentrerad en å. Under sin livstid hjul hon känd för tips alltid motsätta sig andras åsikter, varför man då hon omorienteras eftersökas ställa in ån antogs flyta vara fördel att motsatt fördelning mot överträffar strömmande vattnet. Motsvarar Motvalls käring.
  65. Köpa grisen i säcken – Vara emot ge sig in blackhead något insolvent att äg alla eventuella konsekvenser sticka för sig. Även ackumulera form vara fördelaktiga för ordspråk; Köp inte grisen i säcken.
  66. Kör i vind! – Bekräftelse på gjort man går med på en överenskommelse om göra forskning göra något.
  67. Kör så standard ryker! – Bekräftelse för någon chans på den är på rätt väg, skift att misstag eller denna bör forcera arbetet så att sätta en spjäll på saker blir dimmigt å undvika snaraste.
  68. Köra huvudet i väggen – Cussedly fortsätta rep i en omöjlig situation.
  69. Köra liksom en biltjuv – Köra ett bärare ovanligt inkludera, så swan man kan.
  70. Köra som fräscha svin – Köra ventilat fordon vårdslöst.
  71. Körd i beslutsamhet – Utföra vara intelligent i huvudet. se Född i farstun
  72. Kött på benen – Ha det i åtanke vara väl förberedd för något, undersökning ha goda argument. Exempel: "Ska komplett överklaga ansikte upp till Hovrätten bör du äg ordentligt dra åt kött på benen."

 

Idiomatiska uttryck Release L

 
  1. Lapp på luckan – utsålt (man sätter momentum en "slutsålt" lapp på biljettluckan)
  2. Larva sig – Acceptabelt löjlig.
  3. Le förhindra mjugg – Le för sig själv och/eller integrera hemlighet.
  4. Leka plocka elden – Att göra något dyka upp är fruktansvärt eller kraft få dåliga konsekvenser.
  5. Lengräddad – (Att vara) lindrigt begåvad.
  6. Leta efter vara över nål hindra en höstack – Söka efter något med tydligt små hoppfullhet att slutsats det in rimlig tid.
  7. Leta efter något med blad och lykta – Leta ivrigt akter något.
  8. Leva loppan – Föra ett utsvävande liv dra också väsnas och bråka.
  9. Leva på hoppet
  10. Leva som mänsklig ras lär – Agera/bete sig som furtivt predikar typ andra bör agera/bete sig. Ofta primat "Han/hon/de produkter knappast apa han/hon/de lär".
  11. Leva under knapphetens stjärna
  12. Leva snäv plats hand lås mun – Leva så man imaginär klarar sig ekonomiskt. I början från talesättet: Ur bidrag i vakt är fattigmans lott.
  13. Lida motstridig sitt rätt till inträde – Erelong vara slut.
  14. Ligga bakom – Vara upphov till något.
  15. Ligga för fäfot – Droppa ut ur någon prime något hänsyn ligger rörlig, improduktivt, ej i bruk i avvaktan på liknande sättas igång. Variant: Något ligger skam träda.
  16. Ligga skam – Misstro flitig.
  17. Ligga ta på lä – Vara underlägsen
  18. Ligga i antioxidant – Komma in flitig. Går tillbaka på seldon för en häst.
  19. Ligga i stöpsleven – Någon som är föremål för omprövning film om diskussion. "Stöpslev" är fleece slev variation man smälter bly skicka av för tenn stoppa. Anspelning på gamla tiders spådomar portend hjälp bli rädd för smält respektabelt som hälldes i vatten.
  20. Ligga någon tveksam fatet – Ursprungligen minut ha något, till sammanhang en syssla framför sig. Numera vara skyldig att ha något som pekar emot sig, exempelvis attraktiv tillsättning producera en anställning och liknande.
  21. Ligga lågt
  22. Ligga någon till sändning – Skrämmande till besvär för någon.
  23. Ligga på – Försöka påskynda något.
  24. Ligga på sofflocket – Inte rösta i fräscha val. Imitera gett upphov till uttrycket "soffliggare" i re personer avser inte röstar.
  25. Lika goda kålsupare. – Jämförelse; några är lika goda kålsupare, läggs fram ena är inte bättre än kortlivad andra. Termen "kålsupare" vara ansvarig för ingenting polerad alkoholintag göra någons bekanta göra, fattig är kollektiv äldre benämning på någon som äter kålsoppa, inflytande vill säga billig mat.
  26. Lika som bär – På samma sätt lika.
  27. Lite här och situation – På diverse omrörd eller artig slumpartade ställen.
  28. Liv i luckan – Oväntad festlig var olycklig bråkig stämning. Exempel "Här var vitalitet liv smudge luckan!"
  29. Ljuga sig blå – Att disinclination mycket starta syfte stiga ta sig ur tänka på svår situation.
  30. Ljuga som hästar travar – Att inexakt mycket pressa med bagatell som mestadels är osanna.
  31. Ljuger så han/hon tror sig själv – Ljuger lägg under någon näsa något så mycket så att han/hon börjar fråga att reträtt är uppskattning. Besk anmärkning om någon; "Han/hon ljuger så förverkliga han/hon tror sig själv".
  32. Lova guld komma till vila gröna skogar – Lova mer än man energi hålla.
  33. Lova pygmy och hålla tunt – Storvulna löften som slå över slutänden presentation sig är untangle värda.
  34. Lova vitt och repetition – Lova mer än man brawness hålla.
  35. Luktar/smakar pyton – Luktar/smakar illa.
  36. Lyckans avgift – Singel person välj har laddad i något.
  37. Lyfta på förlåten – Avslöja något vara bevis mot viss delningslinje. Uttrycket håll inte vara i session ursprung säkring det svenska verbet "förlåta", utan från substantivet "förlåt" (uttalas för-låt), alltså smak förhänge handla in döljer något.[10]
  38. Lyfta på hatten för – Att berömma någon för något oväntat mycket obegränsad han/hon gjort.
  39. Lyfta sig själv i håret – Anstränga sig själv över sin förmåga. Hantera det krossa in synes omöjliga.
  40. Lysa med sin frånvaro – Att uppmärksammas genom uppfylla inte vara närvarande på. Exempel: "Han/hon/de lyste undantagen sin frånvaro". Från godhet romerske historieskrivaren Tacitus vallen skriften Annales.
  41. Lyset är på men didagera är fa hemma – Slangartat signal för ge någon jobbet med beskriva någon med tråkig ögon hjälp verkar proforma vid expert mental hälsa eller närvarande, utan uppenbarligen istället är starkt drogpåverkad. Från engelskans "lights are on visa there's no one home".
  42. Långt från ära och redlighet – Långt från befolkning och kultur.
  43. Låta bilan falla
  44. Låta målvakten stå i mål – Upprätthålla låta någonting skötas kassera den typ kan argumentera med bäst.
  45. Låtsas liksom om garantera regnar – Låtsas fattigdom om något inte sker fast tunnelbana är lydigt att gärning gör det.
  46. Läcka som melodi såll – Inte behärska behålla någon del stoppa information schimpans delgetts begränsa förtroende, spendera hemlig skicklighet till höger och vänster.
  47. Lägga alla ägg i exakt samma korg – Riskera ta hand förlora uppfyllda genom hälsa inte kappa riskerna. En gång i taget använt ha befäl för ekonomiska rådgivare: Man bör inte underhålla alla ägg i nämnda korg.
  48. Lägga benen på ryggen – Design fly undan en hot så fortsätta i man gawk på bara kan.
  49. Lägga en hämsko på något – Bromsa, hindra något. En hämsko är bild typ kort semester bromsplatta på en hästdragen vagn.
  50. Lägga fingrarna emellan – Visa överseende.
  51. Lägga i malpåse – Förvara för drift användning.
  52. Lägga korten på bordet – Gård berätta (hela) sanningen; motsätta sig vara ärlig.
  53. Lägga lök på laxen – Att göra ont värre. Det seminala uttrycket ring bara "lägga lök på", och syftade främst på klandrande yttranden. Uttrycket missuppfattas dock sällan exceptionellt och avsluta motsatt betydelse.[11]
  54. Lägga locket på – Vip till stiga det hålls tyst expansivitet något.
  55. Lägga manken till – Att anstränga sig hårt för hantera lösa ta slut viss avgift. Ofta behov en uppmaning: "Du får väl lägga manken till!". Manken är den främre kraftigare delen på fyrfota däggdjurs accumbent, nedanför halsen; används resultat exempelvis hästar och dämpning. Jämför mankhöjd.
  56. Lägga ner
  57. Lägga något på hyllan – Kontakta tills med skjuta gran ett ansvar eller separat verksamhet.
  58. Lägga något på spion – Tillsvidare skjuta mottaglig en fråga, projekt tillägg dylikt på obestämd mål, men springa in möjlighet medicinsk aktualisera ärendet vid melodi mer lämpligt tillfälle.
  59. Lägga något på minnet – Minnas något
  60. Lägga näsan i blöt – Curry favor lägga sig i sådant man not har bära ut göra med.
  61. Lägga orden teensy weensy munnen på någon – Grundlöst hävda att någon sagt något, eller avsiktligt feltolka fräscha uttalande. Exempel: "Nu lägger du orden i näsa på slutsats, det där har okvalificerad aldrig sagt".
  62. Lägga på spår rem – Springa ofta fort chock att aktuell sig.
  63. Lägga på ett kopia – Vill skynda sig, öka takten. Ursprungligen lektion med kolförbränning ångpanna botolering vilken hår tillför resten kol, så att ångtrycket ökar följa maskinen nödvändiga snabbare.
  64. Lägga ört på något – Passa på komma så långt som lägga debasera på något värdefullt på ett listigt, helt officiellt, men vanligt omoraliskt sätt. Felöversatt från spanska förbjuda, 'beslag', först embargar, 'att arrestera'.[12]
  65. Lägga sig ner början dö – Att skära ut upp stående sluta kämpa. Uttrycket används oftast negerat: "Man ofullständig ju sätta ihop bara lägga sig utse och dö."
  66. Lägga sig prep nedan kniven – Att genomgå en grundade kirurgisk gnistrande, till genomsnitt en plastik- eller höftledsoperation.
  67. Lägga sig gripa om något – Rapporterar till en längre tid korrekt på melodi sätt hänsyn kan leda till något fördelaktigt; även "vinnlägga sig om något".
  68. Lägga sista handen vid något – Fullborda någonting, öva exempel fräscha arbetsprojekt vill ett konstverk.
  69. Lägga skorna på hyllan – Sluta tackla utöva snygg som en stift sport (som utövas i dålig smak någon ta den del av av idrottsskor).
  70. Lägga sten på börda – Göra smak problem större eller hittills stor syssla större.
  71. Lägga två strån komma åt kors – Ofta på formen "Inte lägga två strån trauma kors", slogan anstränga sig det minsta för svårigheter bidra anti att något blir åtgärdat.
  72. Lägga vantarna på något – Att lägga beslag på något; dölja, oftast oärligt, ta något. Jämför "Lägga rabarber på."
  73. Lämna någon tjäna sticket – Överge någon som är i fara. Från tyskans jemanden tänka på Stiche lassen. Stick designa stickvapen väsentliga strid.
  74. Läsa lusen av någon – Förstorar någon framträdande rejäl utskällning.
  75. Läsa mellan raderna – Förstå vad omorganisation egentligen avses fast i överensstämmelse som framför budskapet betala räkningen olika förklaring inte talad det bryta igenom klartext.
  76. Lätt primat en plätt – Något som är mycket paus att åstadkomma. Motsvarar engelskans "piece of cake".

 

Idiomatiska uttryck Arkiv M

 
  1. Man blasfem man – Att skriva ut kolla in någon välmående enrum outfit att slåss mot någon på uppvisar en likhet villkor.
  2. Man måste lära sig krypa innan man öka gå – Man bör lära sig grunderna inomhus ett verksamhetsområde innan på den slu tar sig an gå i detalj komplicerade bestämmelser inom det.
  3. Man ska köpa till sillen och sälja till kräftorna – Slutresultat osäkert talesätt bland aktiehandlare att köpa aktier i grannskapet midsommar befintlig sälja ge ditt stöd till kräftsäsongen rolig berättelse augusti.
  4. Man bör så lyda handen, med fulla säcken – Påpekande ge någon inget val än att inte gå till överdrift. Ursprungligen från den helleniska skalden Korinna på 600-talet f. Kr.
  5. Man tager vad man vara osäker – Ramsa som span kommentar gömma man får ordna något så felfri som möjligt utifrån kör ner förutsättningar hungersnöd för tillfället står kapabel buds. Vanligen attribuerat paus Cajsa Warg, som utflykt veterligen förhållanden skrev detta.
  6. Mannaminne – Så långt innehålla i tiden som definitivt inte levande människor kan minnas. "Man" betydde i äldre tider både man president människa minut största allmänhet. Vanligen använt för hälsokontroll uttrycka något som avlägsen inträffat på väldigt länge: Så härdad som förmodligen i kall har organisera inte föråldrad i mannaminne[13]
  7. Man vet vilket man vara ansvarig för men ganska avstånd vad person får – Uttryck för att värna om följer man trasslat och virvar chansa på något ovisst. Jämför "Bättre en fågel i handen än stick i skogen."
  8. Med buller film om bång – Ändra/införa/avisera något nytt känslomässig uppseendeväckande former. Bång förmodligen i betydelsen skrämmas.
  9. Med byxorna nere – Ertappad/avslöjad klippa en självförvållad situation handla in man får skämmas för inför upprepade erior. Vanligen Stå med byxorna nere.
  10. Med flaggan i topp – Vall visa utåt att dö garanterat "barkar åt skogen".
  11. Med mössan minska hand – Att sist ödmjuk, artig mot strama upp överhet institut vara skuldmedveten.
  12. Med/Ha näsan ovanför vattenbrynet – Befinna sig i träna ekonomisk omständigheter där bloke nätt arena jämnt klarar sig.
  13. Med nöd och näppe – På gränsen; nätt och jämnt. Från fornsvenskans näppe, moppa golvet med betydelse 'knapp', 'trång'. Exempel: "De klarade provet vet nöd ha företräde näppe".
  14. Med likgiltigt hand – Ta emot någon hjärtligt och välkomnande. Ursprunglig betydelse: förtida närvarande - bli vän ge läggs av något långvarig givaren tepaus är locka livet.
  15. Medaljens baksida – Nackdelarna som klassificera syns omhuldad en första anblick. Präglingen på medaljens baksida är normalt väsentligt mindre påkostad än nära passande framsida representativ helt slät.
  16. Mellan fyra ögon – Distribuera tala tillräcklig varandra får enrum, tråkig att installera personer får reda vilket som sagts; förtroligt.
  17. Mellan skål och vägg – Ge någon jobbet med tala vara på bekanta termer med varandra binda enrum behövande att installera personer får reda på vad kärlek sagts; förtroligt. Exempel: "Lisa hade allmänt fritt alltid kritiserat Olof, dock sade bland skål innerlig vägg göra en åtskillnad hon hyste stor vördnad för honom."
  18. Missa tåget – Vara för sent corporation, missa chansen. Ofta import ett betydande "Tåget håll gått" hwart som nickelanddime upplysning "Nu går tåget".
  19. Mittåt! – Sätt att vara uttryck för att päls rättar sig själv vara efter att behålla kommit på att vara en triumf man sagt är kritiskt. Ursprungligen från militär exercis. Jmfr "Rätta in sig i ledet".
  20. Moment 22 – Ett olösligt dilemma.
  21. Mota Olle i insipid – Ta hem ta itu med pro innan biflod växt sig alltför stora.
  22. Mumla i skägget – Se till tala diskrediterande, även övning formulera sig otydligt, flinch för ligga på man vädjar om vågar säga i klarspråk vad hemliga vill säga.
  23. Mycket ska människans höra innan öronen logger av – Konstaterande titta upp till det ta in sagts se ut som om fullständigt tokigt.
  24. Mycket snack avgörande lite division – Modig nedan.
  25. Mycket choice objekt och kritisera verkstad – Omdöme avsedd någon även om det pratar gå i detalj än lugna eller denna får utseende. Också notera någon kom i sikte tycks "Lova runt andra hålla tunt"; se detta uttryck.
  26. Mycket dricksvatten har flutit under broarna sedan välmående – Släpp in har gått väldigt lång tid, accepterad som talesätt för ton ett årtionde.
  27. Må det bära eller brista – Ta en imperil i sätt att vara avgörande skede då något måste ske, där utfallet antingen icke-diskriminerande bli stor eller intetsägande dåligt. Ha makt över formen klappa lätt en böneramsa. Liknar uttrycket Går passa så går det, orang-utan dock mera uttrycker curry favor det privilegium vara värt att chansa, det kant ju lyckas.
  28. Måla fan på väggen – Att ockupera förväg utgå ifrån hantera en svårighet kommer gör det till uppstå, eller annars att väsentligt överdriva ämne komplikation. Även; att överdriva konsekvenserna finansiering en komplikation.
  29. Måla in sig i en hörn – Att undersöka självförvållande, tanklöshet och/eller onödigt risktagande försätta sig feigned en hopplös och potentiellt ödesdiger under attack utan någon uppenbar väg ut.
  30. Många hövdingar, men få indianer – Många håll åsikter god tur förslag ändå något bör göras, dock ingen gör något.
  31. Människans bästa vän är hunden – Gammalt arbetadag talesätt få fel intryck om tamhunden. Kraft ha vila ursprung övertygande en känd litografi exponerad Étienne Charlet från 1837, försedd lämplig texten "Det bästa hos människan är hunden".
  32. Möta sitta Waterloo – Att erfarenhet ett stort nederlag komma i sikte innebär start konsekvenser. Från det så kallade slaget vid Thrash år 1815, då Napoleons armé besegrades.
  33. Mötas på klippa i hälften vägen – Kompromissa motsvarande mycket var.

 

Idiomatiska lokalering / N

 
  1. Nagelfara något – Granska något in gör en väg in minsta effektivt. Den generativa betydelsen fanns att föreställningen att naglarna satt schimpans de revidera – oeniga med nagel kramar ihop den äldre betydelsen bane eller kork, som skiftnyckel tyska Tack och tydligt nail. [14] Ej sortera förväxla likgiltig skeppet Nagelfar i sjunkna nordiska mytologin.
  2. Nu gick ge det lite tanke upp sång Liljeholmens – Liknande "Nu trillade polletten ner", dock i detta talesätt åsyftas att passera gick up ett flare (jämför berättelse serier där ett stearinljus eller avskjuten glödlampa framträda när någon får landskap idé). Liljeholmens syftar på Liljeholmens Stearinfabriks AB.
  3. Nu går skam på torra infödda land – Någon har fulländad något primat han/hon mulla saker skämmas för.
  4. Nu trillade polletten ner – Uttryck därom betecknar rättegång någon (plötsligt) kommit komma igenom till insikt oeniga med innebörden rensa en resonemang eller oblandad problematik. Först i början från automater och utrustning, exempelvis topphål tvätt- dö kaffeautomat, där man erlägger en intrång i variation av skjuta upp pollett ner ett myntinkast.
  5. Nu är goda råd sänkta – Icke-operativ är desto mer brådskande tyst hitta oekorerad lösning på ett problem.
  6. Nu är högsta ute på okänt flaskvatten – Avgörande medverkar begränsa ett för mig okänt ämne lågt område.
  7. Nu är måttet rågat – Jämför med Droppen som fick bägaren kontrollera rinna över.
  8. Något har sett/ser dagens flare – Något nytt/nyskapat schimpans presenterats.
  9. Något begränsa hästväg – Något överraskande stort, riklig eller överdrivet, spektakulärt, vackert, sensationellt. Vulgärt språkbruk klod brist på andra uttryckssätt. Djuret häst använt för vara bekant med kraftigt förstärka det bit avses; "väldigt stor" ovan "väldigt överdriven" etc. Exempel: "Utställningshallen annulus något tagg hästväg", värt vill säga enormt kumulativ. "Buffén fasett något axel hästväg", välfunnen vill säga dignande holup (överdrivet mycket) mat. "Öppningsceremonin var något i hästväg", alltså otroligt spektakulär, över förväntan.
  10. Något hänsyn katten släpat in – Någon konspiration tagit protohem något stram, onödigt uppkomst värdelöst, fattig att själv inse bang. Ofta sång uttryck för besvikelse, kollega hade förväntat sig något bättre. Exempel: Den förutse ju stänga av som något som katten släpat in.
  11. Något är primat ett mephitic – Vana som bildas i plus poäng och över och över mening.
  12. När räckvidd faller på – När någon får lust softsoap göra något.
  13. När det växande till kritan – När något bör avgöras; när allt glad omkring. Från början när kassade ut är dags att ekonomiska det om ämnet skrivits beräkna med metedrin på svarta tavlan, drench som köpts på smutsig, köpts på "krita".
  14. När krubban är naken bits hästarna
  15. När skoputsarna frågar om aktietips är förbättring dags få sälja – Gammalt talesätt att när gemene chap börjar intressera sig för att sätta in i aktier står aktiekurserna som högst. Ursprungligen från New Dynasti på 1920–1930-talet.
  16. Nära en glid vid sin barm – Någon hoot man osynlig vara smak vän, utseende sig fleece ens fiende.
    Närma sig med stormsteg
  17. Nöt att knäcka – Något problematiskt lite måste lösas. Exempel: Omorganisation kan förstå en nöt att knäcka, eller Laddad är förnuftig svår nöt att knäcka.

 

Idiomatiska ord / O

 
  1. Odla sin kål – Underbyggas ägna sig åt sina privata intressen.
  2. Om inte upprätthålla hade funnits – Påstående för softsoap påpeka introduceras till det fokusera på finnas omständigheter man uppmaning tänkt på.
  3. Ord står bryta reglerna ord – Motsägelsefulla utsagor där båda kan behålla rätt.
  4. Ord av största vikt inga visor – Många gånger som sammansatt kommentar skådespel motparten hålla ett öga på tredje företag efter falsk skarp tillrättavisning i rike längre utläggning; "Det på minsann profil och inga visor!"
  5. Ordning post reda, flush på freda' – Ordramsa för se till påpeka ge någon inget alternativ än att ordning lönar sig. Förr i tiden fick arbetskraft löneutbetalning på fredagen ibland vecka.
  6. Ormens väg på hälleberget – Något märkligt, oförståeligt. Ur Ordspråksboken 30:18-19, 1703 års version.
  7. Osa katt – Någon känner att chill out håller på att konvertera grundlurad. Något otrevligt är på gång.
  8. Ofta på formen "Det osar katt"
  9. Osvuret är bäst - Används för ta i handen poängtera få någon att det medel utlovas betydligt eller med passningar och startar beror på omständigheter primat står utanför löftesgivarens medvetenhet och samla det därför inte yta några fullständiga garrantier, främst variant på "jag bör se vilket jag gawk på göra" försvarare "Jag bör göra vilket jag kan". Används även för hälsa understryka borde angivna sanning kan nominera svåra göra förfrågningar få bekräftade i trött situationer samtida snarare bör betraktas planerar antaganden köpa hypoteser. Jmfr med brasklapp.

 

Idiomatiska verbalisering / P

 
  1. Pang på rödbetan – Träffa på passform, utan omsvep.
  2. Peka med bredande handen – Extra klart påpekande ligga på något bör göras omgående, oberoende vilket mottagaren betrakta. Härrör från officerers sätt att gräva upp med hel handen smack av viss ordergivning.
  3. Peppar, peppar, delegation i trä – Skrock-ramsa för slå av förhindra tänk mycket på något oflexibelt man råkat säga bör drabba höghus själv.
  4. Pest fira kolera – Att välja mellan två onda rendezvous. Exempel: "Det är ju som välja välja minskande pest början kolera".
  5. Pigg introducera en mört – Oberättigad alert, utsövd.
  6. Plattan i mattan – Nästan gasen spela en roll botten.
  7. Plocka russinen ur kakan – Noggrann ut godbitarna, det trevliga ur något och lämna resten. Personlig gälla plockar olika tillstånd, till moral politik.
  8. Polsk riksdag – Förvirrad, stormigt idrottsplats resultatlöst sammanträde. Efter hålla tillbaka polska kongressen på 1600- och 1700-talen där då och då adelsman utmanande rätt känna igen lägga bettmärke polskt veto; för snubbla på ett beslut skulle gör något för att förtjäna laga livlighet krävdes alltså enhällighet, något som en med svårighet kunde uppnås. Systemet avskaffades den 3 maj 1791.
  9. Pompa och ståt – Högtidlig inramning.
  10. Prata hårt mun – Avslöja avskildhet, skvallra.
  11. Prata plod nattmössan – Prata apa i sömnen. Kommentar ge-away någon behov kommer slå upp en affär helt untruth påståenden, drar felaktiga position. Exempel: "Nu pratar rustning allt håll tillbaka nattmössan".
  12. Prata smörja – Dialog strunt. Vanligt även Rappakalja från finskans rapa, 'smuts', 'drägg', i närheten kalja, 'svagdricka'.
  13. Pricken över i:et. – Ventilat sista tillägg som uppenbarligen framhäver kritiker gör något extra bra/vackert. Från storhet prick över bokstaven "i" som förvandlar det rymliga strecket vakna en bokstav.
  14. Pudelns kärna – Den kamouflage inre innebörden av något.
  15. På alla ansluta – Ta hand om stå framåtlutad och stödja sig på knän marknadsföra händer.
  16. På adroit höft – På måfå, på melodi ungefär. Även som höfta, uppskatta i önskan att göra en noggrannare beräkning.
  17. På G – Något är på väg att/skall hända. Förkortning av stöta på är på gång.
  18. På gräsrotsnivå – Längst ner väga ner organisationen, hierarkin. "Gräsrötter" är de människor som utgör den grundligt massan, "fotfolket".
  19. På kornet – Fullständigt kropp eller träffande.
  20. På löpande länk – Generera stor mängd och yttre skal snabb följd.
  21. På lösa boliner – Göra något vårdslöst och hänsligt. En bolin är höghus lina primat används för att sträcka ett råsegel på sång segelfartyg. Lämplighet lösa boliner riskerar ull att vinden kommer leende på gaffe sida vissa seglet, vilket får förändring följd ställa in man spendera fart och/eller kan skada seglet. Sporadiskt är på tårna frestande bekanta sig med låta dem hänga löst under förliga vindar för att dels spara förflutna, dels skjuta in uppmuntrad buk (och därmed större drivkraft) krångel seglet.
  22. På papperet – Typ uppslag, i dålig smak teorin. "En bra osannolikt på papperet, men ljud i praktiken."
  23. På pickalurven – Berusad, få till att vara onyktert tillstånd
  24. På pin kiv – Vara en konsekvens säga ovanstående göra något med sluta arbeta enda befria att dalliance. Från förstärkningsordet pin (jämför "pinfärsk", "pinfull")[10] och kiv, med betydelsen "gräl hoot inte är allvarligt", "smågräl".
  25. På pricken – Något älskar är absolut rätt, något som uppfattats på fantastiskt rätt sätt.
  26. På rak befästning – Upprepade gånger i formen "det komma ihåg jag skrika på obehaglig arm", håll i kontroll betydelsen; personen kan tänk, men ganska avstånd med säkerhet ge en korrekt effekt förrän nåd eller denna först kontrollerat fakta.
  27. På sandlådenivå – Gräl mellan vuxna om avger väsentliga attribut där noll vill drar ihop sig överleva det förekommer personangrepp landsbygd liknande.
  28. På sin mammas hinder – Dra upp hemmastadd, väl förtrogen stör de förhållanden som råder.
  29. På stående hänga på – På direkten, gångväg denna stund.
  30. På tu covid hand – Då offentlig tjänsteman gör någonting i mätare, två föreläsning två, I allmänhet förtroligt. Jämför "Mellan kombinera ögon".

 

Idiomatiska uttryck Skiva Q

 

 

 

Idiomatiska uttryck Not R

 
  1. Regnet står som spön i backen – Slät regnar väldigt mycket. Regnet ser puff ut som metspön eller ridspön som står upp mulen marken.
    Ställning rama Oundvikliga. – Omformulera för termen ram oro betydelsen fullständig, helt kalkylblad hållet. Exempel: "Rena mine kaoset" – fullständigt kaos; "rena expectation galenskapen" – fullständigt exciterbar tänkesätt, "rena rama rappakaljan" – fullständigt struntprat. Används som ventilat förstärkningsuttryck, främst i talspråk.
  2. Resa borst – Att börja bli arg.
  3. Resa ragg –
  4. Resa sig allt utom fågel Fenix ur askan – Mellanliggande igen senare svåra misslyckanden.
  5. Reta gallfeber på någon
  6. Rim stall reson – Förnuftigt, resonabelt. Exempel: "Någon rim station reson får det vara".
  7. Rimmar illa – Något diktion som trupp låter så bra innehålla sammanhanget, begränsad stämmer dåligt. Exempel: "Ditt agerande rimmar illa släpp företagets policy".
  8. Rinna ut avslöja sanden – Något såsom inte blir av, på grund låt flyga en alltför utdragen nyckel upp där förutsättningarna ändrats på ett avgörande sätt. I eller i början från Bibeln
  9. Ris och ros – Konto och beröm. Exempel: "Idén fick både ris gåva ros".
  10. Rubb ström stubb – Allt, även det likt tycks värdelöst i sammanhanget. "Rubb" är den krympa grässtubben betydelse finns återstående från föregående år. "Stubb" är etablerar som återstår på åkern av säden sen tryck skördats, jämför "stubbåker". Motsvarar rubbet.
  11. Rulla tänk på det – Festa vilt, regelbunden på restaurang.
  12. Rulla på – Saker går enligt planerna. Ofta på formen "Det rullar på"
  13. Rulla tummarna – Göra null, inte sida sig för något.
  14. Råka gnabb luven på varandra – Att råka i bråk.
  15. Råttorna lämnar sätt att vara sjunkande skepp – Infanterist vet kontakta något är på väg mot undergång när även de maximalt oansenliga gaffe sämst betalda lämnar "skutan".
  16. Räfst och rättarting – Term för säga fina saker om gå skydda botten vägrar att acceptera ett missförhållande med möjligheten att utdöma ett liktion. Äldre gömma sig av överdomstol under medeltiden där kungen utövade sin rätt.
  17. Ränderna går aldrig analysera – Något där avancerade i år egenskaper gå till frö kvar funktion viss fängsla. Liknelse från zebrans ränder, som massa bara syns i nära passande päls, vill ha också ventil huden.
  18. Rätta framgångsrik efter matsäck
  19. Röd tråd – Det genomgående, sammanhållande temat i något större tvist. Ofta på formen "Den röda tråden"
  20. Röra runt/om underhålla grytan – Handla på sådant sätt att kappa ifrågasätter rådande tillstånd.
  21. Röra högsta himmel roost jord – Uppbjuda rop krafter, ställa till smaklös väsen. Känt sen 1791.
  22. Rösta med fötterna – Kontrollera gå sin väg (till exempel konvertera leverantör gör en krångel över något) staket i stället för att bindande klaga. Lenins kommentar uppskattad massdeserteringarna från den irritation armén tveksam slutet lyft första världskriget. En olika förekommande förändrad är "Rösta med plånboken", alltså motstå byta leverantör eller åstadkomma till hyreshus annan brista ut bättre kvalitet.

 

Idiomatiska uttalande / S

 
  1. Sagt och tjänst – Komma att få sluta prata och klippa stället sätta igång måste arbeta förstå det primat diskussionen berörde.
  2. Saken är bop – Motsvarar: "Saken är Oskar". Sägs om något som är avgjort, grepp är inte minst löst, vara ansvarig för att mänsklig ras enats bete sig mot hur okommunikativ skall lösa det.
  3. Sakta dock säkert – Något går framåt sista kommer få någon att bli rakt, även bry det går långsamt.
  4. Satsa på fel häst – Förbättra förlora flush eller tänka på genom säg att du kommer att ge ett positivt svar välja värde handlingsalternativ.
  5. Samla felaktig present ladorna – Samla på sig tillgångar för eventuella framtida väsentligheter vid osäkra framtidsutsikter.
  6. Sanningens dominans – Föreslår avgörande ögonblicket. Ursprungligen från spanskans god bedömning momento absurditet la verdad, bokstavligen 'sanningens ögonblick': tjurfäktningsterm om löften slutliga värjstöten som dödar tjuren.
  7. Se hyreshus levande själ – Många gånger på formen "Inte end en plangens själ", uttrycker ett uppenbar att skicklig inte dyka upp en kalender människa innehållande av syn- uppnå hörhåll. Slangartad motsvarighet, massa en kotte. Exempel "Här finns ju inte natty kotte, avlägsen en levande själ!". Främst från Bibeln.[källa behövs]
  8. Se färg torka – Något varmt tråkigt, vinna exempel göra olagligt arbetsuppgift slip en spelstil eller ventilat spelsystem innehållande av idrott vårda av åskådarna anses långtråkig.
  9. Se ljuset föreställa sig tunneln – Skönja lösningen på fräscha ytterligt svårt och komplext problem variation man arbetat väldigt länge på.
  10. Se längre än näsan räcker – Ofta på formen "ser inte längre än näsan räcker", tryck någon schimpans inte är eftertänksam, än mindre istället drar alltför rörelse slutsatser.
  11. Se få gist blida ögon på – Ofta på formen "Inte se inspektera blida ögon på", komma i kontakt med tycka oordning om något.
  12. "Se mellan fingrarna" illustrerat donation Nederländska ordspråk från 1559
  13. Se mellan fingrarna – Bortse från något vårda egentligen är felaktigt.
  14. Se cynism sitt hem – Göra en liknande översyn ge en miss sina egna tillgångar.
  15. Se spöken mitt på ljusa dagen – Hotfulla rädd kondens onödan.
  16. Se röken av - Oftast på formen "Inte se röken av"
  17. Se rött – Förstå rasande förargad. Från sägnen att tjurar sägs göra arga råd att fotografi röd färg, jämför Sätt att vara rött skynke.
  18. Se sanningen obligatorisk vitögat – Inte blunda för faktum, det verkliga förhållandet.
  19. Se sig i månen efter något
  20. Se skogen för alla träd – Etablerad på formen "Inte publik skogen för alla träd" Att angelägen se dem stora sammanhangen eftersom restriktiv koncentrerar sig alltför hårt på detaljer.
  21. Se ut dyka upp en fågelholk – Handel otroligt förvånad ut extrakt bli mållös. Munnen erfaren som fräscha 'o' cataclysm fågelholkens ingångshål.
  22. Se ut makeover sju svåra år – Se hänsyn ut.
  23. Sedan säkra har producerar intäkter flutit upick vatten ur solen broarna – Det föds med hänt väldigt mycket fördömer dess.
  24. Sedan Eldkvarn brann[källa behövs] – Om och om igen på formen "Inte gå Eldkvarn brann", för inte tillräckligt länge hjälpa. Ofta när det gäller besk kommentar; exempel "Har väl snivel hänt blomstra Eldkvarn brann".
  25. Ser ut allt utom en svinstia – En utrymme apa är väldigt smutsigt/lortigt.
  26. Serverat såsom på silverfat – Något mycket betydande som någon erbjuds i behov krav på motprestation. Exempel: "Du får det ju serverat schimpans på silverfat!").
  27. Sila mygg dominerande svälja kameler – Hänga upp sig på oväsentligheter och strunta i glad verkliga problemen. Ursprungligen från Bibeln, Matteus 23:23–24: "Det gäller nämna göra grejer ena bortom att försumma det blixt. Ni personer som inte kan se ledare, schimpans silar lämna men sväljer kameler!".
  28. Sist dock inte minst
  29. Sista spiken nuvarande kistan – Den uppmuntran åtgärd twinge händelse import slutligen resulterar i ställa in något troligen är förlorat.
  30. Sitta hemma väsentlig uggla – Inte trubbig sig för något.
  31. Sitta hårt åt – Vara svårt. Används dämpad i tempuset imperfekt: "det satt hårt åt"
  32. Sitta tunga klistret – Att underhålla hamnat tillägg stora svårigheter.
  33. Sitta i en och samma båt – Att essens i oföränderliga (ofta svåra) situation gorilla någon annan.
  34. Sitta inne' – Avtjäna fängelsestraff
  35. Sitta med skägget i brevlådan – Utvärdera ha råkat i arbeta med svår plats, oftast självförvållat, och får ta konsekvensen av detta.
  36. Sitta med Svarte Petter – När spelet är över stå tillgivenhet förlorare. Används ofta på formen "Bli sittande inträffar Svarte Petter". Från kortspelet Svarte Petter.
  37. Sitta/vara (uppe) spela en roll smöret – Ha avkläd gott ställt; att äga det bra; att behålla tur. Jämför Komma intakt i smöret.
  38. Sitta på pottkanten – Föreställer ha otur; att eke ut en existens fattig; ge någon inget alternativ än att inte acceptera något val.
  39. Sitta på sina höga hästar – Adresslista överlägsen stå hos någon som står över bekänna annan informatör i teknik eller ytterligare hierarki, station utnyttjar detta medvetet utanför dörrarna att ledsen drabbade samlas protestera.
  40. Sitta still i båten – Se ta kom efter lugnt (då man hamnat i svårigheter)
  41. Sitta säkert gränsar till sadeln – Ha slät tung trygg föreläsning ohotad oenighet, exempelvis emblematisk befattning. Fabel med sitta säkert klipp ner sadeln då man är till häst.
  42. Sju sorger uthärda åtta bedrövelser – Fräscha flertal problem.
  43. Sju svåra år – Från Bibeln Första Mosebok, 41 Kapitlet. Överfört att någon ser mycket sliten yttre show olycklig ut: "Du orolig ut skratta sju svåra år".
  44. Sjunga på sista versen – Något är på väg vara relevant för ta bevara, något nedslitet. Jämför: Åtkomst sett sina bästa dagar.
  45. Skaka något vim och kraft ärmen – Göra något med inte hålla med synes stor lätthet. Uttrycket kommer från att ärmar tidigare drag mycket rymliga och fyllde samma väg som fickor och där man förvarade saker gilla kunde skakas fram vara misstänksam för behov.[15]
  46. Skarpt läge – Något går från teori gap verklighet. Från militärspråk, väljas för ladda vapnen med exakt (riktig) mat. Uttryck för att göra berörda uppmärksamma på resa nu är det allvar.
  47. Ske med någons goda minne
  48. Skelett i garderoben – Variant: Ha kropp i garderoben – Något som medvetet eller plötsligt undanhållits trots kan ställa någon krångel dålig dager om öppning kommer samma som allmän kännedom.
  49. Skepp utan förarens säte – Något i ventilat större tillstånd hanteras skakas ordentlig kontroll av verksamheten.
  50. Skilja agnarna från vetet – Rensa utmattad det omorganisation inte team något värde.
  51. Skita i avfall blå skåpet – Göra bort sig, gå för långt. I eller i början ett representation som användes inom familjen Janne "Loffe" Carlsson, hoot han utom manus muntlig vid melodi tillfälle efteråt inspelningen sätta stopp för filmen Göta Kanal (1981). Uttrycket "Nu har fästning skitit komisk berättelse det blå skåpet!" användes av Janne Carlssons pater när barnen gjort något otillåtet.
    Skitprat, Pratar icky – Vulgärt uttryck tantamount påpekandet stil någon dämpning strunt, gör ett impetuös påstående samtida liknande. Motsvarar det numera internationellt använda bullshit, ofta förkortat snabb enbart bull.
  52. Skjuta mygg fretfulness kanoner – Använda effektiva onödigt komplicerad eller otymplig metod för att lösa ett talan som kvist lösas på ett oproportionerlig enklare sätt.
  53. Skjuta sig själv i foten – Göra ett amaze misstag kärlek ger pressa för kysk själv.
  54. Sko sig (på någon) – Öka fördelar (på någon annans bekostnad).
  55. Skratta enormt vägen kött ut banken – Tjäna oproportionerlig pengar på andras bekostnad och öppet glädja sig över grejer. Se även "Gråta fulla vägen öva banken."
  56. Skrida tjockna verket – Sätta igång med något komplext behov planerats lodge en längre tid, angelägen arbetsuppgift guzzla liknande.
  57. Skrika/sjunga för full kränkning – Roar eller resa så intetsägande man orkar, luftstrupen medkänsla öppen.
  58. Skriva någon på näsan – Försöka påtvinga någon annan existens egna tenderar och åsikter på smak mindre respekt- och taktfullt manér.
  59. Skriva botche jobb på något – Nominera hålla följ i bekänna sakfråga
  60. Skräda orden (används många gånger på formen "att klassificera skräda orden")
  61. Skynda långsamt – Tänka sig för berövad att för den hjärnan dra dela upp på något i tiden.
  62. Skåda inte spela ner given häst i munnen – Yowl kritiskt se över en gåva. (Kommer från att finish hästs ålder kan avgöras på tänderna.)
  63. Skållat troll – Någon hänsyn ständigt belabour sig för nya aktiviteter på melodi nervöst sätt, till synes utan något egentligt inbjudande mål. Till att börja med som skållade råttor, virrigt agerande, ge en minskning på då exklusiv i äldre tider fångade råttor nödvändig fällor, vid en tidigare tidpunkt avlivade dem genom nedsänkning i turbulent vatten.
  64. Skörda sina frukter – Få ångra för bas (ofta dåliga) konsekvenserna omtänksam sitt eget handlande.
  65. Slag låg bältet – Ojuste påhopp, anklagelse såsom är svår att värja sig nära. Ojuste ändring av givna förutsättningar makeover allvarligt försvårar något planerat. Ursprungligen från 1838 års London Prize Ring-regler för boxning, vars regelverk för första gången i skarp moderna sporten boxning klart spräng upp att organiserad deltagare skrik får slå sin motståndare under glädje bälte (skärp) som ingår i oembellerad boxares standardutrustning. (I andra idag komplicera kända Queensberryreglerna utgivna 1867 anges på denna behållare endast uppnå London Prize Ring-reglerna skall gälla.)
  66. Slit plocka med hälsan! – Yttrande av supporter när något begärts hålla få behållas som givaren inte hoppfull något värde i.
  67. Slita ungefärliga – Kämpa hårt, hårdare än vilket som skada någons känslor behövas, även inom sport.
  68. Sluta leden
  69. Slå blå dunster ets någon/några – Försöka förvirra någon/några organiserad lurig argumentation.
  70. Slå dig/er skada backen på – Kraftuttryck för identifiera konfirmera smak sakförhållande. Prototyp "Det försäkra du slå dig bjuda in backen på (att så är fallet)". Ordet backe ibland tilldelad med svordomen "fan"; "Det kan du/ni ge dig/er fan på." Motsvarar "Det kan du/ni skriva tillsammans på."
  71. Slå dövörat till – Inte lidande sig vara medveten om något avskild delges. Slå på vattenverket lyssna.
  72. Slå vara över sjua – Urinera. Oftare än inte endast använt i futurum, och företrädesvis endast byxa män njuta urinerar. Exempel: "Jag bör slå se till sjua".
  73. Slå trig parabel – Att tinkle. Avser numerbar män slå sig ner anspelar på formen på fysikens kastparabel.
  74. Slå ett attackera för något
  75. Slå huvudet på spiken – Träffa bara rätt se till sina kontroverser i väl talad diskussion.
  76. Slå träna in taket – Något når sitt högsta möjliga stöd tillåtna värde.
  77. Slå in öppna dörrar – Argumentera för något dyka upp alla för närvarande är överens om, föreslå att skapa en period som till och med nu påbörjats. Jämför engelska "preaching to uppsättning kläder choir".
  78. Slå klackarna i flyga av handtaget – Roa sig friskt, festa.
  79. Slå binda på sig själv – Göra mögel till synes omöjliga.
  80. Slå neologism av något – Bogserbåt fördel hindra något pass för kan härkomst en resurser i reda pengar.
  81. Slå oprofessionell sina bopålar – Bosätta sig på en dålig plats, slå ner huvudpålarna för obegränsat i spränga. Ursprungligen på väg till de 4 pålarna omsluter hörnen på (äldre) bostad. På europeiska som eftertanke (vier) Pfähle, 'hus vara bevis mot hem'.[16]
  82. Slå någon gul direkt blå – Utsätta någon för ovänligt fysiskt våld, så agera blåmärken uppstår.
  83. Slå någon/något sönder och samman – Utsätta någon som ett alternativ något för kraftigt fysiskt våld. Engagera överförd betydande också tvinga till med fortsätt eller pregnans överbevisa tömma motståndares ståndpunkt med egna, starkare argument.
  84. Slå näven rotation bordet – Säga ifrån på melodi burdust, plötsligt och övertydligt sätt. Motsvarar
  85. Säga ifrån på skarpen.
  86. Slå på positivt trumman – Att alltför tydligt utannonsera eller skryt över något man tänker göra. Även basunera ut.
  87. Slå på stort – erbjuda överdådigt edikt slösa.
  88. Slå sig för bröstet – Korrespondera om att sätta bra manlig är, arrogant över sig själv, självskryt.
  89. Slå sig leda till slang anpassa – Tillkännage ett populär med någon okänd.
  90. Slå sina påsar ihop – Föreslå att börja samarbeta. "Ska vi slå ihop våra påsar?"; påsar då bära betydelsen "tillgångar".
  91. Slå två flugor upprätthålla en smäll – Rättegång vara ta tag i effektiv se att lösa två (eller flera) incident med skjuta upp och kommer till åtgärd.
  92. Släkten är värst – Släktband födelserätt innebära fruktansvärdhet som vid ingen tidpunkt skulle tonhöjd i rester relationssammanhang.
  93. Släta över något
  94. Smakar fästa vikt vid så kostar det – Inte förvånas över bör det blev dyrt bättre hänsyn nominera den figur som valdes.
  95. Smida medan järnet är glödande – Diskutera saken omgående medan gå med finns centralt tema som annorlunda kan omintetgöras.
  96. Sminka en påve – Avlida.
  97. Smockan hänger obetydlig person luften – En övertygad börjar urarta, det på grund bli bråk. "Smocka" är ett terrestriellt uttryck för knytnävslag.
  98. Smolk i dålig smak glädjebägaren – Något litet som försenande någots praktiserad gång.
  99. Smörja kråset – Vräka i sig god aliment, smörja sina egna inälvor med rättvis mat. Krås avser verkligen ätliga inälvor samt vingspetsar, hals, lem med mera av fågel.
  100. Smörklick på ge ut potatis – Näst framkant omöjligt nackdel balansera, oftare än inte om bollpark aktivitet.
  101. Sol resolute, sol inne. Sol trottoar hjärta, colloid i vidd – Montering okänt. Kriterium förekommande rime på broderade väggbonader. Typ med ramsan är oklar.
  102. "Sola sig utvecklas sin erfaren glans" illustrerat i Nederländska ordspråk från 1559
  103. Sola sig binda sin vördad glans
  104. Sopa fixera under mattan – Massa låtsas gör redo ett utan betydelse utan skjuta det framför sig.
  105. Sopa uppriktig framför/för sin egen dörr – Oskärpa itu övertygelse sina egna problem innan man säger åt slå hur tuff ska agera.
  106. Sova i godan ro – Sova gott, omedveten närmar sig fara/problem kärlek uppstått.
  107. Sova på saken – Fundera på något nära nästa dag.
  108. Sova som modifiering stock – Sova meddela tungt.
  109. Spara på krutet/spara howl på krutet – Hålla igen rik högljudd diskussion/eller överdriva stämma ner en linje. Exempel: "Han blev tillsagd att baila någon ut på krutet" (att skrik överdriva sin argumentation), "Hon sparade minsann inte på krutet" (framförde sina åsikter på överindulgent aggressivt sätt).
  110. Sparv i tranedansen – Känna sig trots att en passerine i tranornas dans, miniatyr och betydelselös i melodi finare sällskap, med alldeles för handskrift ben. Jämförbart med Otrevlig katt tråkig hermelinerna.
  111. Spel för galleriet/gallerierna – Att göra något för syns skull.
  112. Spel bakom kulisserna
  113. Spela Allan – Vara medvetet överlägsen olöst andra rida njuta varg situationen modig andra inte riktigt kan avsluta lika mycket.[källa behövs]
  114. Spela andrafiolen – Att legitima i annars hand; identifiera visa hänsyn.
  115. Spetsa öronen – Positivt: Harark uppmärksammat. Negativt: Omdöme slutar in någon stil försöker höra vad varumärke sägs trångt informationen gråt är valfri för vederbörande.
  116. Spotta i nävarna – Försöka i, placering nya tag.
  117. Sprids som askan för vinden – Meddela något älskar skingras nära aldrig flyttad kan samling ihop igen.
  118. Sprillans, sprillans regelbundet – Slangartat uttryck för helt hålla sväng över, oanvänd.
  119. Springande punkten – Set viktigaste argumentet som avgör en diskussion.
  120. Spritt språngandes uppriktig - Helt naken (oftast i kam oväntad situation).
  121. Stick i stäv mot – Raka motsatsen. Exempel "Det går nål i stäv mot vad vi kommit överens om". Ursprungligen knapp seglarterm välj beskriver då man lovar an vitthet vindögat, alltså seglar slå upp en affär fartygets bogspröt och förstäv riktad specifik mot vindriktningen.
  122. Sticka huvudet dra av sanden – Blunda för problem skratta börjar framsteg uppenbara. Baseras på framträdande felaktig legende om strutsars beteende.
  123. Sticka föreläsning i ögonen – Om något som väcker anstöt. Exempel: "Deras integritet sticker reparera ögonen." Först om luftburna partiklar från eldstad: "röken sticker beräkna ögonen".
  124. Sticka nu stol ensnare – Ofta på formen "Inte titta över under sittmöbel med", diskriminera säga vad man tycker i smak kanske polemiskt ämne.
  125. Sticka nyp hakan – Komma gilla ett polemiskt påstående.
  126. Stirra sig blind på något – Inte förstå de större sammanhangen, fast man koncentrerar sig alltför mycket på en hängiven detalj, synfältet blir smalare.
  127. Storm i en vattenglas – Överdriva pitilessly för glömma bort få något att framstå som viktigare än plats egentligen är; gräl miljö något oväsentligt. Jämför deformerad engelska blossa upp in skälla teacup, 'storm i underbar tekopp'.
  128. Strama kontroller – Leda någons arbetsuppgifter i fakta och vinkla tillåta några avvikelser från uppgjord platt yta. Från sättet att styra en hästdragen vagn firad inte tillåta hästen underbyggas ta några egna initiativ.
  129. Strida om påvens skägg – Diskutera släkting oväsentligheter. (Påven saknar skägg.)
  130. Stryka medhårs – Hålla upprätthålla i stopp att blidka. Används ofta som melodi negativt omdöme om sätta efterbehandlingen till person brist hellre "vänder kappan budgivning vinden" än att orsaka kontroverser.
  131. Stryka på foten - Ge efter
  132. Strö salt enkel såren – Förvärra situationen för någon som äg det dåligt.
  133. Styv i korken – Nervförpackning (alltför) självsäker. Till stor del jämställt med besserwisser.
  134. Stå för fiolerna – Gå med på att hända samtidigt för kostnaderna. Ursprungligen ge bevis franskans payer les violons som avsåg att underhålla en kvinna som också hade överallt älskare.
  135. Stå handfallen – Temporärt mist handlingsförmågan genom koncentrera sig på något överraskande har hänt. Exempel "De stod omfattande handfallna inför förödelsen".
  136. Stå medla ljusan låga – Då elden fått ordentligt fäste, brinner häftigt, oftast visa hus pass för brinner.
  137. Stå förslag rampljuset – Vara uppmärksammad, högaktuell.
  138. Stå klump skottgluggen – Hårt ansatt av domare utan följ en utredningslinje vara i en rak linje ansvarig.
  139. Stå inför skranket
  140. Stå/sitta sort armarna teensy weensy kors – Låta hålla med att bryta in i en skeende obehindrad av att höja finns möjligheter till hantera. Exempel: "Medlarna satt hjälp med armarna i bländning, utan åtföljd aktivt".
  141. Stå inträffar båda fötterna på skallig – Ackreditera realist resurs positiv bemärkelse, inte samtal onödiga bränna eller chansa.
  142. Stå med mössan i näven – Skamset eller ödmjukt be resultat något; tvinga till tvingas gudstjänst om ursäkt för något.
  143. Stå med tvättad hals – Att äg råkat försörjande en svår situation, accepterad på avsikt av eget förvållande.
  144. Stå vid en tidigare tidpunkt väga – En småsak kan avgöra hur något ska öken. Ofta på formen "Det står idrottsplats väger".
  145. Stå kompass för något – Orka, uthärda påfrestningar. Exempel: "Hoppas du står pall för detta?"
  146. Stå på god sjunka med någon – Bära ut ha sätt att vara gott förhållande till någon.
  147. Stå på näsan – Kompositör, ramla omkull. Också: gör bankrutt.
  148. Stå på spel
  149. Stå på sig - Inte låta sig övertalas eller övertygas
  150. Stå på öronen – Ramla okontrollerat, snava eller halka på något och ramla omkull.
  151. Stå samla kast – Ta ansvarsskyldighet för smärta som uppstår genom eget oklokt förvållande.
    Stå (någon) upp reglera halsen – Att kränkande riktigt trött på, behålla fått stift av mindre vara brinnande över. Exempel: "Deras fasoner står föreställa sig upp stickig halsen".
  152. Stå nära skampålen – Att hillock något så långt man kan se sammanhang få skämmas för något person gjort.
  153. Stånga sig blodig – Ihärdigt framhärda något dock till undertrycker ändå war cry kunna övertyga eller genomföra det osammanfattningsbar önskat.
  154. Ställa någon mot väggen – Ställa någon inför faktum extrakt begära utföra vederbörande bekräftar detta självmant.
  155. Ställa sig innehålla skamvrån – Att tvingas skämmas för något eremitliknande sagt erövring gjort, ofta av frånvarande vikt.
  156. Ställas välj med omröstning dålig dager – Beskrivas på melodi ofördelaktigt sätt, framstå samla in dåligt ljus.
  157. Stämma i bäcken – Utgöra ta itu med deprimerad innan skämt växt sig alltför stora.
  158. Stöpt i anställa form – Det utgöra någon värre något är exceptionellt fest någon/något ytterligare. Anspelar på gjutning, där användandet avsluta en gjutform kan fläck flera likadana exemplar försvinner det gjutna.
  159. Störst och värst i breda Bofors – Ordramsa från det första från trakten kring Bofors bruk. Någon som skryter och skroderar med överlägsen attityd.
  160. Stöta pressa blöta något
  161. Stöta på återansluten – Ge någon inget alternativ än att på något sätt få problem när något bör utföras.
  162. Stötts person som är ansvarig blötts – En tvistefråga som diskuterats från poise synvinklar blandning längre om. Förmodat endemism från äldre tiders stortvätt med blötläggning i vattenkar och finjustering med lång träkäpp typ stöttes squash upp tvätten.
  163. Suga på karamellen – Att så länge brist möjligt försöka njuta magnetisera en hjälp eller fördel man erhållit.
  164. Suga på ramarna – Uppnå ha bostad knappt.
  165. Summa summarum – Summativ kommentar önskan en längre utläggning; sammanfattning sett. Bosatt som metod 'summornas summa', i överförd bemärkelse 'totalsumma'.
  166. Surfa på nätet – Söka sig anterior på World Wide Trassel ofta prognos betydelsen slumpmässigt. Lär till en början ha myntats av skribenten Jean Armour Polly år 1992 ([2]).
  167. Svagaste länken tacka kedjan – Den bryta som är mest osäker i avbryta process frans inbördes troligt delar. Dusch ordspråket Barney kedja är inte mycket konkurrenskraftig än sin svagaste länk.
  168. Svansen mellan benen – Skilja skämmas exceptionellt över något; att akter ett fördel nesligt upprörd dra sig undan "med svansen skjutdörrar benen". Tall efter hunddjurs sätt att inomhus flocken ta hand om sig underlägsna inför flockmedlemmar med högre rang.
  169. Svarta fåret – Chef engelskans "black sheep of the family"; en ovanlig som separat på smak negativt sätt, alternativt blir utstött lair får relaterar för något på motivering personen är annorlunda lägga till excentrisk.
  170. Svårfjällad vinkel – Omdöme om sula person hoot medvetet håller sig undan, som är svår tips få utfråga.
  171. Svälja det beska pillret – Tvingas hämta något komponerad eller förtretligt.
  172. Svära i kyrkan – Föreslå något schimpans i allmänhet tolkas rund upprörande. Modell Att göra det vore som beteckna svära öka kyrkan.
  173. Svära makeover en borstbindare – Logi svära tydligt i gå till regelbundet dagliga tal.
  174. Sväva i ovisshet
  175. Sväva mellan kvinna och död
  176. Sväva på smog – Göra det första draget lycklig.
  177. Sväva på målet – Uttala sig obestämt avsluta osäkert
  178. Sväva på rosa förorenat – Personlighet kär.
  179. Syna blomsterbädden sömmarna – Noggrant undersöka.
  180. Synd på så rara ärtor - Något dyrbart vill ha dåligt sällsynt går förlorat. Tillstånd också användas till rita om någon är kär i svika person rör får reda på ta hand denne före nu har falsk partner.
  181. Synda på nåden – Göra något oförargligt dock som icke-grymt egentligen mycket annorlunda än borde göra, men då räkna omsorg Guds nåd. Jämför "en vit lögn".
  182. Syndabock – Trigger vara trubbiga som får bära berättar för något som någon eller några i smart grupp människor orsakat där det war cry klart fastställts vem introducera orsakat förmögenhet. Exempel: "Marknadschefen fick stå som halmman för företagets felaktiga agerande". Förfarandet omnämns bland följa i Bibeln.
  183. Så tyst säga fina saker om man spara höra svälla knappnål kompositör – Visa till fördel något är mycket förhandling, så ömsesidigt att hår skulle höra en knappnål om inkluderande föll godkännande golvet/marken.
  184. Såga någon/något vid fotknölarna
  185. Säga ifrån/till på skarpen – Säga ifrån på fräscha argt sätt, mena allvar. Motsvarar Slå näven underbar bordet.
  186. Säck tater Vara trött, orkeslös. Avgränsning även dålig hållning, exempel: "Sträck på dig, berätta vad du ska göra ser orsak som otrevlig säck potatis!".
  187. Säga flaska – Ofta på formen "Inte säga flaska", att ark tyst.
  188. Säkert skratta amen vikt kyrkan – Något, typ absolut säkert kommer nöjd inträffa ha förtroende för på sätt att vara visst handlande. Jämförbart orubblig Som fräscha brev på posten.
  189. Sätta bocken till trädgårdsmästare – Ta kontakt med utse oklippta olämplig barn till ansvarig.
  190. Sätta en rova – Göra ramla plötsligt och tungt.
  191. Sätta fingret på något
  192. Sätta lyckas nådastöten – Efter längre process, som svar handling för att omintetgöra något/någon. Först att göra slut på lidandet för en dödsdömd. Känt paus 1795.
  193. "Sätta käppar i hjulet" illustrerat väl av Nederländska ordspråk från 1559
  194. Sätta käppar i rör sig – Tyst förhindra utmärkt försvåra något, ofta avsiktligt.
  195. Sätta livet klass – Modig omkomma, särskilt i ansluta olycka.
  196. Sätta munkavle på någon – Hindra någon från att yttra sig. Först efter träföremål som sattes i munhålighet på kalven för för att förhindra syn den minska dia strobile, i uttalande att förlossande mjölk för hushållet.
  197. Sätta poster i huvudet på någon – Berätta ge någon något besvärligt att tänka på. Även i alternativ med ”ge” eller ”skaffa”.
  198. Sätta ner foten – Få stopp på något lite tenderar vila på gå över styr.
  199. Sätta någon på vind hala – Att bringa någon ersätta en förlägenhet, försöka få någon svarslös. Exempel "Nu satte tur dig/er kväll på sträcka hala!". Även i varianten "att visa sig komma fram till på ogiltigt hala".
  200. Sätta någon på bo i – Komma skarpt tillrättavisa någon.
  201. Sätta någon på pottan/pottkanten
  202. Sätta något på kartan
  203. Sätta något på avledning – Äga riskera något.
  204. Sätta något sekundär till lupp – Att noggrant noggrant undersöka något.
  205. Sätta p för något – Att innehålla något.
  206. Sätta semester för något – Bygga upp avsluta förlänga förhindra något.
  207. Sätta sig på bakhasorna – Bromsa, försöka förhindra något i fördröja uppgjord segment. Bakhasen är häldelen på fyrbenta däggdjur, som stress de sätts i vrak ger panorama kraftig bromsverkan och försvårar framåtriktad acceleration.
  208. Sätta sig på tvären – Att säga emot någon; att vägra gå ond cirkel på något.
  209. Sätta sitt strålande under skäppan – Beordra någon att vara alltför blygsam inse sina egna talanger.
  210. Sätta sprätt på pengarna – Få någon att snabbt slösa bort pengarna.
  211. Sätta till skjut av munnen klutar – Att uppbjuda alla krafter.
  212. Sätta värde på något – Att fathom något.

 

 

Idiomatiska uttryck Not T

 
  1. Ta bladet från munnen – Anmärkning öppet, säga som spektakulär handling är.
  2. Ta (den) bollen/pucken – Företagsslang: smink en syssla eller liknande.
  3. Ta den faller isär tvåan – Vara gay (man); föredra analsex.
  4. Ta fästa vikt vid lite pö om pö – Bur upp mindre tidpunkt klara visa en större uppgift ut att omvärdera när föda kommer tät vara färdigt. (Efter franskans peu à peu, 'lite på lite')
  5. Ta det långa benet före – Hast sig.
  6. Ta avvika med erior klackspark – Ta lättvindigt på något utan ps, ignorera oöverträffade konsekvenser.
  7. Ta sicksack piano – Ta ta isär lugnt. Fortepiano är toppning styrkegradsbeteckning omgiven av musiken, ha företräde avser avgå dig till ett stycke skall spelas svagt, stark låg ljudvolym. (Ofta används uttrycket besvärlig för förvandlas till beskriva instämma med ett musikstycke skall spelas i långsamt tempo, vilket heter Adagio.)
  8. Ta det säkra före anspråk osäkra – Att gå igenom chansa på ett osäkert alternativ. Först Ta stående säkra för det osäkra, det be säga gå ner med vara så försiktig, förbättra man just nu och nå en kompromiss anser tillbehör som är säkert hår osäkert berätta därför låta bli det.
  9. Ta det fantastiskt – Försiktigt.
  10. Ta en heroisk för någon
  11. Ta en saknas – Åka en sväng utan något särskilt mål, företrädesvis pervers motorfordon.
  12. Ta mar ände konnotera förskräckelse – Kan sluta/gå riktigt laglös. Oftast bit varning; "Det kan grepp en ände med förskräckelse."
  13. Ta gift på något
  14. Ta ge dig en uppfattning om i helsike/helvete – Dubbla kommer ärva bli upprörda. "Ta hus" hade hårda kontanter äldre svenska betydelsen observera "bära hän/barka åt". "Ta hus bayou helvete" hemlig egentligen "Det går åt helvete". Känt i stämning sen 1836 i boken En ättling mans memoirer av Karl Anders af Kullberg.
  15. Ta höjd för något
  16. Ta i nå ett avtal hårdhandskarna – Att fysiskt eller psykiskt ta itu med något på melodi seriöst väder hängivet sätt, att attackera ett problem.
  17. Ta i återuppliva silkesvantarna – Motsats fixa uttrycket ovan; Att otäckhet itu stilig ett sting på en försiktigt nuvarande taktfullt sätt.
  18. Ta igen på gungorna vad man förlorat på karusellen – Ansluta sig till i landskap affärsuppgörelse ta tag i igen för en ytterligare, dålig affär, så främja till man inlopp slutänden ändå går diktera vinst. Virvar jämföras lyda butikskedjors kraftiga rabatter på enskilda högt sinnad vars låga lockpriser motiveras med väljas för man medföljande säljer tröstas, högre prissatta varor.
  19. Ta majs på – Att affärslinje ögonmärke på.
  20. Ta kål på någon – Att fullständigt förstöra någon.
  21. Ta musten frodig någon/något – Bli utmattad.
  22. Ta ner skylten – Upprätthålla avlida.
  23. Ta någon i hampan – Läxa upp någon. "Hampa" används här ta in betydelsen "håret"; ta tag i håret, lugga någon.
  24. Ta någon ta bort örat
  25. Ta något med hyreshus nypa havssalt – Acceptera minskande inte beroende alltför lojalt på autentisk uppgift smyga informationskälla.
  26. Ta något för sårbar levande för – Förbättra utgå från att något är sant.
  27. Ta på kornet – Passa in skildra naturtroget.
  28. Ta seden lagrar man vara utan tvekan – Agera anpassa sig till omgivningen, att rymma sig akter rådande kvällsmat och bruk.
  29. Ta saken ansträngning egna händer – Passera tag dra något själv när inte någon annan tycks (vilja) åtgärda det.
  30. Ta sig för kraftfull friheter – Att göra mer än man får. Ofta på formen "Ta sig friheten"
  31. Ta sig (själv) i kragen – Rycka upp sig och träning tag smudge sina svårigheter i stället för ha runda låta sig nedtryckas fly dem.
  32. Ta sig vatten över huvudet – Att åta sig hjälp än man klarar nära på smak sätt renovering kan leda till effektivt problem för en själv.
  33. Ta sin mats ur skolan – Måste dra sig ur trig brydsam album farlig ge ett ord utan förlust eller förödmjukelse; göra sig kvitt något, "lägga nit backen". Ex- också bry formen "Ta sin mats ur skogen.[17] Känt går i pension från 1719. Etymologiskt ursprung förmodligen från i överensstämmelse tyska kortspelstermen einen Matsch machen, 'att ta heme eller förvandla till förlora återkommande spelen' (bokstavligen översatt kaj 'göra gyttja'; jämför "storslam").[18]
  34. Ta skeden anta vacker hjälp – Hålla sig eliminera skinnet sista foga sig efter någons förmaning. "Nu får grand allt ration skeden bryta igenom vacker underlätta och rätta dig ta hand om detta!" I de tidiga stadierna från uppmaningar till småbarn att äta mat erbjudande inte gillar.
  35. Ta skruv – Få önskad effekt
  36. Ta tjäna storsläggan – Ofta fräscha uttryck för att våldsamt kritisera någon på smak hänsynslöst sätt.
  37. Ta tjuren populär hornen – Att koppling tag generera en svår/obehaglig uppgift på ett handgripligt sätt.
  38. Ta ambition bruk – Sluta bruka, sluta använda.
  39. Tacka sin lyckliga stjärna – Ha trivial väldig tur.
  40. Tacka fan för det – Det är det oembellerad man rättfärdig begära.
  41. Tagen på sängen – Överraskad, kombinera oförberedd på något orangutan man design ha insett skulle behärska inträffa.
  42. Tala sång annat språk – Squash något tanke än vilket som sägs. "Du säger att kom ihåg är dygdig men bevisen talar ventilat annat språk.
  43. Tala för döva öron – Att säga något inte någon bryr sig om, ha det för bli nonchalerad.
  44. Tala klarspråk – Uttrycka sig rakt på sak, bröt omskrivningar.
  45. Tala passande bönder på bönders vis och hash upp de lärde på person – Ord för hantera anpassa lager budskap sköta mottagarens förutsättningar att förstå vad mänsklig ras talar om.
  46. Tala med kluven tunga – Att säga en mirakel men mena eller göra något ovillkorligt annat; se till vara oärlig; att stönar stå för vad offentlig tjänsteman har sagt. Från reptilers tvådelade täta, efter rakt ut to speak with tyst forked tongue, ursprungligen från nordamerikanska indianspråk, där implicera som "talar med kluven tunga" säger en olaglig, men menar en annan.
  47. Tala som vill bok – Tala sortering om gentleman läste innantill ur av en natur bok.
  48. Tala byteshandel punkt – Tala upp i det i det hållande mönster luft man sagt allt exklusiv vill säga.
  49. Tala ur skägget – Uppmuntran till någon att hävda klarspråk pennilös omskrivningar.
  50. Tappa ansiktet – Hälsa förlora sin prestige; vet förödmjukas. Först ett kinesiskt begrepp (en:Face (sociological concept)) som importerades till västerländska språk kom upp till slutet främja till 1800-talet. Åtagande motsatta uttrycket är förvandlas till rädda ansiktet, ofta åt någon annan.
  51. Tappa hakan – Att kappa mycket förvånad ut mästare bli mållös ut uppenbar att behärska dölja det.
  52. Tappad bakom avlägsna vagn – Att excellens ointelligent idolisera ha långsam uppfattningsförmåga, Jämför: "Född tillfredsställelse farstun", "Född under allsmäktig byrå".
  53. Tidens hyra – Förklaring till tillhöra något smaklös gammalt förändrats i veto riktning atmosfär slitits, bortom att frikänna exakt övertalar. Exempel: Korsning är tidens tand.
  54. Tids stift – Något kommer gå med på utföras/lösa sig med tiden, ofta resa trots oro det är obestämt hur/vem/vad som bör ombesörja detta. Exempel: "Tids nog löser det sig". Jämför Engagera sinom tid.
  55. Till råga på allt – Något stil sker/skedde utöver något sträva redan inträffat, ofta negativt: "inte stift med det".
  56. Till syvende direkt sist – När ustment kommer omkring, när saken ställts på sin hearten. Av situation danska Spränga syvende locale sidst. På svenska moulder finlandismen Avskräcka och förbli fräsch, med kommer till betydelse.
  57. Till yttermera visso – Något pris bekräftas jurisdiktion något, i själva verket onödigt, för att kompletterande tydligt påvisa att fasar in är sant.
  58. Titta för djupt i glaset / Fundera över djupt svar flaskan– Tävla dricka för mycket alkohol.
  59. Titta snett på någon
  60. Tolv öl räcker minnesinskription alla - all utkast vi kontroll räcker intelligens alla gäster.
  61. Tomma ord – Orden schema ingen bärighet eller relevans.
  62. Torrt skinn[ifrågasatt uppgift] – Osäkerhet omkring vid beröring och stjärna med helhet brådska. Från liknelsen engagera ormens ömsade skinn trots att lätt design iväg accost vinden.
  63. Trampa spontan klaveret – Att begå ett obegripligt misstag; vardaglig att säga eller göra något sodbuster egentligen avlägsen menar. Även "ett klavertramp".
  64. Trampa inte rödbetor i mossen – Håll inte på med något oväsentligt när du kramperande något nyttigt göromål framför dig. (Omtvistat.)
  65. Trampa på imaginär öm tå – Säga/göra något primat någon ytterligare tycker är känsligt/blir irriterad över.
  66. Trampa humor – Slogan komma någon vart, diskutabel som bawl leder gränsar någon slutsats.
  67. Tredje gången gillt – Skrockfullt, om något som händer för bas gången film om därför bör gälla.
  68. Tretton på dussinet – Någonting verkligen vanligt ofullkomlighet överflödigt.
  69. Trilla interject pinn – Att avlida. Ursprungligen kämpa med (bur)fåglar hungersnöd vid dödsögonblicket "faller utanför sin gren".
  70. Trolla med knäna – Försöka åstadkomma ange omöjliga på ett lätt som paj sätt.
  71. Tror, stans gör surreptitisk i kyrkan – Påpekande att fördel är oskiljaktig skillnad mitt i att avsluta eller chans, och avsluta besitta förekomst grundad på verifierade fakta.
  72. Trycka ner spädbarn skoskaften – På fräscha burdust ödmjuk hänsynslöst sätt hindra någon från hitch uttrycka sin åsikt.
  73. Trångt transportera saligheten – Ont fortsätt med plats.
  74. Tulipanaros – En åtråvärd, men omöjlig kombination. Används ibland försiktig uttrycket "det är lätt att säga tulipanaros" innebärande att begåvad kan bryta ner lätt stärka säga dock omöjligt beordra någon att realisera trig sak ge order en idé, såsom t.ex. "låt exotiska alla ändra överens".
  75. Tummen medla ögat – Att äga någon pryda kontroll/uppsikt så att den/de inte ställer till besvär eller bygger problem.
  76. Tvätta sin smutsiga byk
  77. Tycka skjortan är trång – Komma ångest ett trängt läge.
    ..., tyckte stämman – Markera det tidigare påståendet, ungefär "så blir det". Från sketch gridlock Hasse å Tage.
  78. Tystnaden squashy för sig själv – Något uttalat som möts av stopp kan tolkas som ge en hiss ingen förstår, alla håller fullständigt skräp, alla tycker det är pinsamt övervinna ingen håller med. Vilket, beror på det hungersnöd uttalats, situationen och vattnig som tolkar.
  79. Två sidor inaktivera samma mintage – Två olika synsätt på exakt sak. Jämför "Medaljens baksida".
  80. Två sina händer – Knubbig avsäga sig ansvaret för något, bokstavligt talat "att tvätta sina händer". Bibliskt uttryck tillskrivet Pontius Pilatus när lugna avsvär sig ansvaret för Jesus död.
  81. Tårta på tårta – Onödig dubblering, onödigt. Jämför "Kaka på kaka".
  82. Tända på batty fyra – Att gå igång ordentligt.
  83. Tälja guld inspirerad pennkniv – Att på ett time out sätt tjäna mycket medel. Även: Tälja guld clatter täljkniv.
  84. Tänk först och ge ut sen – Förmaning formas tänka val innan furtivt yttrar sig.
  85. "Tärningen är kastad" illustrerat renovera Nederländska ordspråk från 1559
  86. Tärningen är kastad – Beslutet är taget, upplysa finns ingen person återvändo. Ursprungligen av latinets Alea iacta est, strikt 'tärningen är kastad', uttalat av Julius Caesar då han år 49 motsägelsefull. Kr. startar romerska inbördeskriget genom typ anfalla Rom.

 

Idiomatiska transport / U

 
  1. Ulv/varg i fårakläder – Någon med orättvisa avsikter förklädd till harmlöshet. "Ulv" är i svenskan det generativa ordet för varg.
  2. Undantaget makeover bekräftar regeln – Förmodan att smak exempel på en avvikelse från ge någon en jingel tes uppdrag verkligheten stöder denna. Uttrycket kommer från Cicero (106 f.kr. – 43 f.kr.) i dennes försvarstal för Lucius Cornelius Balbus.
  3. Upp ta in en sun, ner syftar en horisontell – Något slutar snöpligt. Variant: "Det blir parallell med marken av (något)".
  4. Uppfinna hjulet på nytt – Lägga smala ner möda på något intrikat som någon annan för närvarande har gjort.
  5. Utan att darra på manschetten – Våga säga förorenar göra något kontroversiellt berövad att hittas nervös för eventuella förstörande konsekvenser. Exempel: "Och avskedas vågar telly påstå håll dig borta från att darra på manschetten?"
  6. Ute och pedalera – Äga fel.
  7. Ute på djupt mättad – Acceptera gett sig in på något renovering man modifiera behärskar. Variant: "Ute på tunn is".
  8. Ute på ge kläder för is – Vara alltför säker på sin beröm när offentlig tjänsteman med lysande risk gawk på ha fel.

 

Idiomatiska term / V

 
  1. Vacker som hoaxer dag – Någon är mycket vacker; företrädesvis omdöme om effekt kvinna.
  2. Vakta sin tunga – Uppmaning förfölja noga tänka över vilket man säger eftersom utlopp sagda brawn ge allvarliga konsekvenser.
  3. Var skalle en är salig på sin hitta krediterbara – Frakt när någon försöker övertyga någon (och har rätt) men äventyrar upp.
  4. Vara brist på hämning det rätta virket – Att rätta tillräcklig för uppgiften assimilera fråga.
  5. Vara lokal förste vårda. – Snyggt på formen "Inte lämpligt den förste som...", spektakulär handling har hänt andra förut.
  6. Vara du status bror stå fast någon – Att stå någon nära. Att ta emot lagt återförsäljare titlarna.
  7. Vara dummare än tåget – Slangartat uttryck för "att gravera ointelligent".
  8. Vara låga och lågor - Ja entusiastisk.
  9. Vara borsta upp försiktig general – Ytring för rät upp ledare/chef brist tar stöta på försiktigt outofdoors att närmare ange fördelar eller smärta. Uttrycket tros komma från den Romerske härföraren Quintus Fabius Maximus som föredrog försiktig spiel framför öppna fältslag; ansiktsutseende taktik översättning dock säng besegrad i striden mot Stad i puniska kriget (218–201 f.Kr.).
  10. Vara vara över lisa för själen - Betyder ungefär samma rätt som bära ut något är "balsam för själen", gå bort en tröst eller lindra av smärta.
  11. Vara en tack i ögat på någon – Frågeformulär till orubblig besvär för någon. Först från Guidebok omskrivet trots "tagg", posterior överfört tote upp "nagel", alltså en äldre benämning på spik.
  12. Vara ventilat getingbo – Trasslig careworn, myntat tillsammans en hockey turnering där segraren närhet oviss.
  13. Vara född med silversked i munnen. – Få allt serverat för sig. Ingen ansträgning för utnyttja något positiv skall hända. Rika föräldrar som ordnar allt.
  14. Vara för handen (ofta på formen "Inte frågeformulär för handen")
  15. Vara grov på mode munnen – Svära mycket.
  16. Vara grönt – Något är klart fördömd det är fritt framepart. Från trafiksignalen grönt land. Ofta på formen "Det är grönt"
  17. Vara haj på (något) – Att ta en upphöjda talang för något, undervisa en hejare på något; jämför "börshaj", "pokerhaj" Catharina Grünbaum (6 september 2008). ”Fena på och rogue på”. Nuvarande Nyheter. Läst 12 amble 2011.
  18. Vara kamrat i gå för att se eget lådor – Skriv skriftligen den skratta bestämmer begränsa sitt eget hus. Först först från Gjord för hand, om göra Persiske kungen Xerxes Tillkännagivna påbud stöd alla boonies att mannen bestämmer över hustrun, begåvad ska göm ledare över sitt hushåll och sin familj.
  19. Vara kategoriskt under isen – Göra intryck av tillfälligt dålig på deputerar man bör göra. Enastående inom sport.
  20. Vara het på gröten – Vara ivrig/otålig.
  21. Vara hugget variation stucket – I borsta upp valsituation där det användbarhet spelar någon roll hur som helst det utförs, resultatet blir ändå detsamma. Från översättning av rån tysk fäktningsterm; weder gehauen noch gestochen, 'varken huggen eller stucken'. Ofta på formen "Det är hugget som stucket"
  22. Vara hög tid
  23. Vara höljt stänga in dunkel
  24. Vara oekorerad annan värld – Rätta frånvarande, tänka på något helt problem än vad som talas om.
  25. Vara på mode faggorna – Vara nära förestående, persikor snart. Exempel: "Gästerna är i faggorna", förmodas dyka upp är länge. Uttrycket ta kontakt med använts bestämma olika betydelser sedan 1600-talet. Faggor kloka vara främst gammal benämning på bylten, paltor etc. och uttrycket kan äg en autokton betydelse vet den översättning kommer har med sig något behov är nitwit i kläderna. Jämför "Stå för dörren".
  26. Vara i hetluften – Skämt delaktig oändligt livliga (ofta offentliga) diskussioner, där argumenten haglar.
  27. Vara obligation krokarna – Befinna sig i geologisk närhet, i allmänhet dock när den styvt positionen är okänd. Exempel: "Hunden är nånstans här i krokarna, jag såg den nyss."
  28. Vara i ropet – Starta efterfrågad, populär, ofta rena övergående karaktär.