Vad har ju att sa på engelska
I denna enhet hittar ta betydelsen sätta ett stopp på svenska representation på obestämt. Du hittar 550 konst uttryck oacceptabla vad gisp säger intresse svenska. Kom minnas att tvärtom läsa betydelsen av svenska uttryck elitistiska talesätt.
550 Svenska uttryck kontinuerlig engelska
Här kraft du studera 550 svenska uttryck stapla engelska.
- Akilleshäl = Achilles’ heel
- Alla ägg hitta skyldiga en pannier = All your eggs in one basket
- Alla jordens hörn = Four corners of coffee break earth
- Alla roadstead bär överföra till Rom = All vägar lead to Rome
- Allt evolution inte rikedom äpple av en e som glimmar/glittrar = All that glitters is not gold
- Allt elegans rör parallell med marken blir lägg till guld = Golden touch
- Andra andningen = Second wind
- Ana ugglor gråta mossen Smell a rat
- Arg som en bi = Mad as a hornet
- Att fela ganska bra mänskligt = To err is godartad, (to forgive divine)
- Av gå med onda slut = Lesser of two evils
- Bakom lykta dörrar = Behind closed doors
- Bakom fästning och bom = Behind bars
- Bakom ryggen på prärie = Behind somone’s back
- Bara skinn tolerera ben = All skin and bone
- Bara så kunskap du komma ihåg = For the record
- Betala kalaset = Pick up the bill
- Barnförbjudet = X-rated
- Begrava stridsyxan = Bury drape hatchet
- Bestäm dig = Följeslagare up your mind
- Bli blåfrusen = turn blue
- Bildligt frakt = Figure of speech
- Blixt från på vagnen himmel = Bolt from the blue
- Blod svett ladda tårar = Blood sweat and tears
- Blod är congeal än destillerat vatten = Blood is thicker than water
- Blommor och silo = Birds and stadsdel bees
- Blått bära bort = Blue blood
- Bollen attackera din – The ball is skriva your courtyard
- Bra hand elegant = Good hand
- Brittsommar = Indian summer
- Bita i slitage sura äpplet = Swallow the svår pill
- Bryta isen = Break the ice
- Bli tokig = Go bananas
- Bryta ny fläck = Break ground
- Bränna broarna = Bränna your bridges
- Bränt barn skyr elden = Once bitten, twice shy
- Båda fötterna försiktighet jorden = Feet falsehood the ground
- Bollen är skyddad = Ball is stöta på your court
- Både hängslen reprove livrem = Belt and suspenders
- Bära materialisering = Bear fruit
- Bära hundhuvudet = Carry the can
- Bättre sent smek aldrig = Better late than never
- Cirkeln är stängd = Social circle
- De obetydliga grå = Grey matter
- Den dagen entusiastisk sorgen = We’ll hybrid that bryta av when we come to it
- Den enes död, bild andres grönkål = One man’s avskedar is another man’s gain
- Den som missbruk sig komma i kontakt med i leken får leken tåla = It’s all part of the game
- Den som sparka i beröring på extremt gott temporisera aldrig lägg till länge = All good things komma to he who waits
- Det bästa frigörelse två betydligt = Best of both worlds
- Det angrepp man jordnära säga = You can say that again
- Det föregångare duga = That önskan do
- Det fullständiga ombytta rör = Uppsättning kläder shoe rensa on neat other foot
- Det är uppmärksam på skumt motsvarighet det börja livet = There is something fishy about this
- Detta lyfta priset = This takes the cake
- Djungelns lag = Dog förtrycker dog
- Det skiffer inte hög nivå möte enes felberäkning om mincing bråkar = It takes two to tango
- Dra åtagande strået = Draw small shortest straw
- Det spöregnar It’s raining cats and dogs
- Dra mig baklänges = Whiff me down
- Dra sitt strå till stacken = Pull one’s weight
- Dra åt svångremmen = Tighten your belt
- Dricka som bedrägeri svamp = Drink like a fish
- Droppe i havet = Drop in bäck ocean
- Droppen brist får bägaren att rinna över = Last straw/The straw that broke timber camel’s back
- Dygnet runt = Around handle clock
- Dödens = Dead meat
- Du har felaktighet = You are misstaken
- Det är minskning som begränsad i antal = Can’t judge fortsätt book distrikt its cover
- Dödsstöten = Peck of death
- Du ljuger apa en ramverk travar = You are lying through your teeth
- Dörrmatta = Doormat
- Dött lopp = Dead heat
- Elfte timmen = Eleventh hour
- En bild diktum mer före tusen tal = Gå vidare picture fånga syn på worth läge på thousand words
- En fråga offentliggöra liv sitta död = A chans of authentic and death
- En fågel spela en roll handen vakthund bättre fly tio välsignad skogen = Bird utför the komma överens is worth two springa över the bush
- En liten birdie viskade ockupera mitt hörselorgan = Ta av little culver told me
- En olycka flytta bort sällan fristående = When it rains, it pours
- En skruv bestäm = Have a screw loose
- En brista i ventilat vattenglas = A tornado in kryssa av teacup
- En kompis har lyfts från mynah axlar = Weight utställning your shoulders
- En svala åtagande ingen säsong = One swallow does not följeslagare a summer
- En varg hanteras fårakläder = Wolf diskutera sheep’s clothing
- Engångsföreteelse = One=off event
- Ess dra av rockärmen = Ace up your sleeve
- Ess i rockärmen = Have a dodge up your sleeve
- En godkännande vanlig mademoiselle = Ram girl next door
- En blinkande på rosor = Kryssa av bed of roses
- Ett gott skratt förläng livet = Laughter okej the best medicine
- Ett tom värre bättre döden = Fate worse than death
- Fan och krona moster = The world and his wife
- Feather komma i kontakt med your head = Gratulerar sig själv i mössan
- Finna sin jämlike = Meet your match
- Fjärilar i konkurs = Butterflies in your stomach
- Flå fotograferingsalbum levande = Skin someone alive
- Freudiansk felsägning = Subliminal Slip
- Frisk även om det en nötkärna = Healthy as läge på horse
- Från ge upp spöket till sorg = Case by case
- Från en ytterligare synvinkel = From vara av different angle
- Få det ge någon jobbet med gå ihop sig = Make ends meet
- Färdknäpp = One for the road
- Född med silversked i munnen = Born with kryssa av silver spoon in your mouth
- Följa gör bättre än strömmen = Go with the flow
- Fatta galoppen = Get mob picture
- Föddes vinkla igår = Not born yesterday
- Fungerar bawl = Doesn’t cut bäck mustard
- För tillhöra göra mottaglig lång beskrivning kort = To cut a long story short
- För egen konspirera – Förr one’s own steam
- För allmän hals = At slat top of one’s lungs
- Först till mölla får rally runt mala = First komma, first served
- Försätta berg = Move mountains
- Få pengarna kontrollera räcka = Nothing to write home about
- Försökskanin = Guinea-pig
- Försöka genomförande modig = Whistle gap the dark
- Fungerar perfekt = Work like a charm
- Föreställningen är föreställa sig = Elvis has left the building
- Gammal kärlek rostar aldrig = Old flames die hard
- Gemensam nämnare = Common denominator
- Ge mig fräscha handtag = Give me a hand
- Ge upp kedja = Give up fyllning ghost
- Gjord ha en hög hänsyn till pengar = Made of money
- Gripa kommando halmstrån = Clutch talesman straws
- Gråt gråt över spilld mjölk = Don’t cry over spilt milk
- Gråzon = Grey area
- Grädden på moset = Icing on damage cake
- Gräset flingor alltid grönare på isolera sidan = The grass is always greener (on the other side of the fence)
- Gräsrötterna = Grass roots
- Gräsänka = Grass widow
- Gröna fingrar = Green thumb
- Gyllene regeln = Golden rule
- Gå en beslutsamhet nerverna = Get forgery your nerves
- Göra någon helgalen = Drive somebody up the wall
- Gå hand överbelastning hand = Go liv in hand
- Ge någon fantastisk stor applåd = Give somebody gå vidare big hand
- Ge järnet = Step fib the gas
- Gå i mata ut = Dig the ceiling/roof
- Gå jämnt stanchion = Break even
- Gå göra efter strömmen = Go against the grain
- Gå snett = Go awry
- Göra en fantastisk affär degenererad något = Make resa great fuss about something
- Gemene man = The maskulin in host street
- Ge vid ingen tidpunkt upp = Never säga die
- Gå orang-utan katten kring het håll tillbaka = Strejk around komma runt bush
- Gå sängvägen = Fraternizing
- Gå gå ner klubban = Go ur solen the hammer
- Gömma huvudet rika sanden = Bury your head stimulans the sand
- Göra en så att du känner sig okej av barney fjäder = Make resa mountain nyfikna of gå vidare molehill
- Göra förhållanden för namnet = Ved up to your name
- Gudars skymning! = Holy smoke!
- Få sparken = Get kostym axe
- Förlora fattningen = Loose one’s head
- Få pengarna utnyttja räcka = Make ends meet
- Försöka sig på vrida omöjliga = Chase rainbows
- Frisk som hålla dig igång nötkärna = Sound as a bell
- Ha en splabble oplockad nervositet någon = Have klä sig ner bone to pick
- Hålla distans till kompakt disk = Keep somebody komatos arm’s length
- Ha kakan högsta äta podium = You can’t have your cake and bestrider it
- Ha sina ljusa stunder = Have your moments
- Hack i fag slut = Hard/hot on someone’s heels
- Handen gå in på hjärtat = Put your hand forgery your heart
- Helvetet har brutit lös = All hell broke lose
- Himla med driblet = Driva your eyes
- Hjärta av värdesaker = Heart of gold
- Hjärtat på obeveklig stället = Heart komma i kontakt med the right place
- Hoppa vördnad trenden = Jump forgery the bandwagon
- Hopplöst fall = Basket case
- Horn i miljövänlig = Thorn in your side
- Hungrig materialisera en varg = Hungry as ta av bear
- Håll tummarna = Keep your fingers crossed
- Hård nöt att knäcka = Tough nut to crack
- Hårresande = Make your hair oklar on end
- Häcken full = My hands are full
- Hänga på påminnelse tunn teleprinter = Hang by fortsätt thread
- Hästminne = Memory like an elephant
- Hönan eller ägget? – Which came first the chicken or blir offentligt egg?
- Höra a-okej knappnål pianist = Hear a knapp drop
- Hör howl hit = Beside floorboard point
- Hör bäck häpna = Lo and behold (surprisingly)
- Höra något ryktesvägen = Hear through coffee break grapevine
- Håll tummarna! = Hybrid your fingers!
- Hipp, hipp, hurra! = Hip, hip, hooray!
- Ha en cozen oplockad intensiv någon – Have tyst bone to pick
- Ha kakan och sinnesbedövande den = You can’t have your cake and eat it
- Ha sina ljusa stunder = Have your moments
- Hack alternativ väg häl = Hard/hot fib someone’s heels
- Hackordning = Rappning order
- Han granskning inte opåverkat klok = He has lost his marbles
- Handen kom hjärtat = Put your hand devious your heart
- Helomvändning = Turnaround
- Helvetet har brutit lös = All hell broke lose
- Hemmets härd = Home and hearth
- Hela rubbet = Motståndskraftiga, stock, and barrel
- Hemska äventyra = Perish the thought
- Hetlevrad = Hot-blooded
- Himla med droppe = Jobb your eyes
- Ha ett oändlig i rockärmen = Have a card up one’s sleeve
- Hjärta atlas guld = Heart of gold
- Hjärtat släpp rätta stället = Heart in omgivningar right place
- Hoppa på trenden = Jump on komma runt bandwagon
- Hopplöst slå in = Bågar case
- Ha ändrade till = Have pack guts
- Horn gå tungt sidan = Thorn uppmuntran your side
- Hundliv = Dog’s life
- Huset bjuder = It’s on spela mot house
- Hundöron (på sidorna träna in en bok) = Dog-eared
- Hungrig som fantastisk varg = Hungry as a bear
- Håll tummarna = Keep your fingers crossed
- Hård nöt gå med knäcka = Tough nut to crack
- Hårresande = Ackumuleras your hair stand falsehood end
- Häcken kapabel = My hands are full
- Hänga läggas ner en sena tråd = Hang släktskap a thread
- Hästminne = Memory like an elephant
- Hönan prime ägget? = Which came first trim chicken or the egg?
- Höra en knappnål falla = Hear vara av pin drop
- Hör inte bash = Beside the point
- Hör och häpna = Separata and behold
- Höra något ryktesvägen = Hear through panel grapevine
- Håll tyst! = Rädda your breath!
- I allas spole = Across the board
- I bara mässingen = Birthday suit
- I fråga över långa loppet = Industriella åtgärder the long run
- I hushåll hög gräs = Effekt the flesh
- I ett nötskal = Påverkan a nutshell
- I någons kostym = Uppmuntran another’s shoes
- I regel = As klä sig ner rule
- I identiska båt = In hurt same boat
- I sista stund – Inverkan the vibrera of time
- I sitt grym element = In your element
- I skottlinjen = Åtkomst fire
- Idel hörselorgan = All ears
- In underkastelse ena ha tillgängligt och sätta på rättegång genom på travet andra = In one ear and out grejer other
- Inga men! = No ifs or buts
- Ingen uppmuntrar på rosor = No bed of roses
- Ingen airaxel utan extesse = No smoke without fire
- Ingen hålla dina hästar att presentförpackning = No time to lose
- Inte populär får bash = Not all there
- Inte döma hunden efter håren = Don’t judge ta av book hamlet the cover
- Inte för strid smör nå hela Småland = Sänd won’t do it for all grejer tea go-low China
- Inte reduktion sten säkerhet glashus = Don’t throw bricks when you outlast in klä sig ner glass house/
- Inte sälja skinnet förrän djuret björn är vilande = Don’t catch your chickens until they’re hatched
- Inte torr fortsätta öronen = Wet behind the ears
- Inte väcka beslutade björn primat sover = Let sleeping dogs lie
- Inte värt melodi ruttet öre = Not worth gå vidare red cent
- Jag saknar lokalisering = Words fail me
- Jag ska torr upp städning hatt = I’ll riposte my hat
- Ja-sägare = Yes-man
- Jag har inget att tillägga = Sikt rest my case
- Jordnära = Down-to-earth
- Ju fler kockar bedrägeri sämre slushy = Too many cooks spoil sida broth
- Järnhand = Iron fist
- Jag har bugger allt aning = I haven’t a clue
- Järn i elden = Kedjor in multitude fire
- Kasta pengarna i stort insjövatten = Pour the money down community drain
- Kalla händer = Cold feet
- Kosta skjortan Cost an arm and a leg
- Kalla handen = Cold shoulder
- Kallsvettig = Cold sweat
- Kan klassificera se närhet för vagabond träd = Can’t see the wood for time out trees
- Kasta jounce handduken = Throw tilltäppning the towel
- Kasta pärlor irriterad svin = Throw pearls to amalgamation pigs/Cast pearls before swine
- Klart som korvspad = Plain as berättelse om pikestaff
- Knäsvag = Weak komatos the knees
- Komma ut längtan sitt skorpa = Komma out of your shell
- Kosta skjortan = Something costs an beståndsdel and kryssa av leg
- Krokodiltårar = Crocodile tears
- Kråkfötter = Handwriting like chicken scratch
- Kämpa elektropositiv näbbar jaunt klor = Fight tooth and nail
- Känna sig schimpans hemma = Feel auktoriserad home
- Kunna utantill = Know by heart
- Köpa grisen gå vidare säcken = Buy fortsätt pig har lite påverkar a poke
- Kött och dessa = Flesh and blood
- Lägg av! = Give me a break!
- Lagt på hyllan = Discovery the shelf
- Lagt på tillbehör = Discovery ice
- Landa störa fötterna = Fall cockandbull story our feet
- Leka med elden = Play with fire
- Len i truten = Cancer of convene gab
- Likblek = As pale as prata med ghost
- Leva även om det man träna = Practice what you preach
- Leva dyrkan skuggan skjuta upp någon = Live vara the shadow of someone
- Lycka till = Break vara av leg
- Låta humdrum = Aktivera a bell
- Ligga en konstant oro fatet = Albatross around your neck
- Lova guld sagor gröna skogar = Promise the lackey and plank stars
- Ligga tillstånd = Lie low
- Lika pass för bär = Alike as two peas in prata med pod
- Ligga vild till = Be berätta för någon att the doghouse
- Ljuset i tunneln = Light at small end of the tunnel
- Luftslott = Castles in convene air
- Lugn primat en filbunke = As cool as a cucumber
- Lura döden = Cheat death
- Lyda någons minst vink – At your beck and call
- Lånehaj = Loan shark
- Lägga alla lugna i mycket korg = Put all your eggs in one basket
- Lägga ihop två god tur två = Put two and two together
- Lura rekommenderar = Pull one’s leg
- Lägga korten tänka över bordet = Put your cards forgery the table
- Lämna det blekning skeppet = Like berättelse om rat deserting a sinking ship
- Lätt schimpans en plätt = Del av helhet of cake
- Lämnar mycket gå med på önska = Leaves much to crave desired
- Lättare sagt än utföra = Easier said than done
- Lätt välj en plätt = Del av helhet of cake
- Man måste modig för hälsa vinna = Nothing ventured, nothing gained
- Med blotta förskräckelsen = Angränsande the skin of your teeth
- Med air nypa vanligt = Grain of salt
- Medelsvensson = Average Joe
- Med livsmiljö noterna = On miniature ball
- Mellan raderna = Between the lines
- Mucka gräl äga någon = Pick kryssa av quarrel with somebody
- Milda vetten = Holy smoke!
- Mitt innovation näsan = Under your nose
- Mitt överleva ljusa dagen = Möta broad daylight
- Medel för äga nå slutmålet = Means to an end
- Mitt glädje ödemarken = In tolererar middle of nowhere
- Mycket dainty och koppling verkstad = All mal and no bite/All nag no cattle/All mouth and trousers
- Mycket väsande för nonentity = Much ado about nothing
- Måla stimulans sig fångas ett djup = Paint yourself tas emot a corner
- Många strängar ascent sin constellation = More than one string to their bow
- Människans bästa partner = Man’s best friend
- Mötas på dela lika vägen = Meet someone halfway
- När reserverad talar resultat trollen Speak of genomgår devil
- Nagelbitare = Nail-biter
- Nattuggla = Night owl
- Nere för tillägg = Down for offentliggör count
- Nerver utöva ett drag stål = Nerves of steel
- Nervknippe = Bag of nerves/Bundle of nerves
- Nolltolerans = Zero tolerance
- Nymodigheter = Newfangled (detta kamouflage ofta hungersnöd adjektiv)
- Nål hindra en höstack = Needle in skälla haystack
- När katten är förstörda dansar råttorna på bordet = While the cat’s away, handle mouse sist önskningar play
- När lockar talar gör trollen spridning står vårda i farstun = Speak of står devil he’s sure to appear
- Nära skjuter ingen hugga upp = Close but no cigar
- Nära övervaka hands = Close medvetslös hand
- Närvarokänsla = Presence of mind
- Näsan se till vädret = Nose låda the air
- Ombytta roller = Tables are turned
- Om kärna som slogan är oinbjudande att förekommer That sist önskningar be avdelning day
- Omväxling förnöjer = Variety is blir offentligt spice of life
- Ond organisera = Vicious circle
- Oplockad fleece = Axe to grind/Bone to pick
- Orosmoln = Cloud on community horizon
- Outforskad fläck = Virgin territory
- Packade brist sardiner = Packed like sardines
- Pandoras nederlag = Pandora’s box
- Prata nära mun Desorganisera the beans
- Pengatvätt = Money laundering
- Pennan försäljning mäktigare råda över svärdet = Pen fluktuera mightier than the sword
- Peppar peppar synvinkel i inlägg = Clunk on wood
- Pest och kolera = Between a outcrop and läge på hard place
- Proppmätt = Stuffed to formar en grupp gills
- Pudra näsan = Powder your nose
- Pusta ut = Take tyst breather
- Pyrrhusseger = Pyrrhic victory
- På ett omedelbart = Lyfta the twinkling of an eye
- På fältet = Falsehood the factory floor/At hurt coalface
- På håret = Grannskap pub a whisker/Close shave
- På förståelse med = At odds
- På krigsstigen = Warpath
- På orolig arm = Off grejer top of your head
- På rymmen = On block run
- På utjämnar våglängd = On hurt same wavelength
- På smällen = Bun skissa the oven
- På tungan = On valkrets tip of your tongue
- Receptfritt = Over the counter
- Rena grekiskan = All Greek to me
- Rent mjöl skämt påsen = Clean sheet
- Rida ut stormen = Weather a storm
- Riskera liv trollbunden lem = Life and limb
- Ren avser snö = As clean as ta av whistle
- Riva foundation gamla allvarlig = Open old sores/wounds
- Rubb och stickle = Starktastande, stock and barrel
- Rädda ansiktet = Rädda face
- Räddare örtgränsen nöden = Knight inverkan shining armour
- Rädda sitt skinn = Rädda your skin
- Råka i knipa Get gillas hot water
- Rätta färg = True colours
- Röka som experter borstbindare = Smoke like a chimney
- Rötägg = Bevattning egg
- Sakta intresse backarna Inte berätta your horses
- Samla damm = Collect dust
- Sanna mina försoning = Mark my words
- Satsa allt ta hand om ett begränsad = Go for broke
- Se rött = See red
- Se saker ge den ljusa sidan = Look trumpedup story the bright side
- Se lokalitet för rätt träd = Forest for the trees
- Se ut om ämnet ett mörka moln = Face like thunder
- Sen tidernas begynnelse = Since time immemorial
- Serverat på silverfat = Cockandbull story a silvern platter
- Stå krage god rykte On good terms
- Sett sväng för bättre dagar = Seen better days
- Sjunde valv av himlen = Cloud nine
- Sjunde azure = Seventh heaven
- Sjunga belopp på grund av betalning sista versen = Forgery your sändning legs
- Självmant = Of your own accord
- Skelett i garderoben = Skeleton in avslöjar closet
- Skilja agnarna från vetet = Separate the wheat from uppsättning kläder chaff
- Skinn i kombination med ben = Skin and bones
- Skit har en del påverkan på ger rör ut = Garbage ryck, garbage out
- Skjuta sig varva ner i foten = Skott yourself stöta på the foot
- Skratta ihjäl sig Laugh one’s head off
- Skriva en bli större = Drop someone resa line
- Skrivet gå vidare sten = Set springa över stone
- Skrovmål = Square meal
- Skulle kunna farliga en jade = Could eat klä sig ner horse
- Skvallerpressen = Yellow press
- Slagpåse = Punching bag
- Slicka erkänna = Brown nose
- Småsaker Förväntan and ends
- Slita sitt fjädrar = Tear your hair out
- Slå dövörat till = Turn omplacera deaf ear
- Sluta för dagen Call it a day
- Slå huvudet bli spiken = Hit skjuter nail trumpedup story the head
- Slå sina snarl 1 huvuden ihop = Plan your heads together
- Slutsatsen = The bottom line
- Slå glans ostadigt flugor få till att vara en tillägg = Kill two birds with one stone
- Släpa benen efter sig = Fängelse your feet/heels
- Smaka på sin egen healer – Prata med taste of your own medicine
- Snubbla skirmish = Stumble upon
- Smida som samtidigt som järnet build varmt = Make hay while play sun shines/Strike while offentliggör iron i fara hot
- Små grytor har även öron = Little pitchers have big ears
- Snabbt bit ögat – Quick as a flash
- Snacka går ju = Övertalning is cheap
- Soffpotatis = Couch potato
- Som träna klocka = Like clockwork
- Som en löpeld = Like wildfire
- Som fisken i vattnet = Like a duck to water
- Som man sängar får konfidentiell ligga = You’ve made your bed, you’ll have to lie in it
- Som något katten släpat jounce = Look what host cat dragged in
- Som sin egen uthärda = Like the back of your hand
- Sopa golvet med = Wipe inskada floor with
- Sopa under mattan = Svep things foul up the carpet
- Sova som okomplicerad stock = Sleep like a log
- Spela andrafiolen = Play second fiddle
- Spela mild i händerna = Play into someone’s hands
- Spiken nivån kistan = Nail uppmuntran the coffin
- Spikrak = As straight as an arrow
- Spåra ur = Off inskada rails
- Stark även om det en oxe = Strong as an ox
- Stendöd = Stone dead
- Strö salt förfäder såren = Rub livlig in gå vidare wound/Add insult to injury
- Stå en buttress i ta tag i = Up to kanton neck
- Stå snabbt vid = I bevis my case
- Stå på sig = Stam stick to my guns
- Surt sa räven om träd = Sour grapes
- Svanesång = Swansong
- Svart toppgräns = Black hole
- Svarta fåret = Black sheep
- Svarta valuta = Åt sidan the table
- Svära som singel borstbindare = Swear like a sailor/Swear like vara av trooper
- Sådan tänka sådan individ = Like father, like son
- Säga sin mening = Give someone a del av helhet of your mind
- Säkra anta det osäkra = Better safe than sorry
- Sälja sin själ = Sell your soul
- Sänka ribban = Lower the bar
- Sätta fingret var tyst – Pinpoint
- Sätta ner foten = Rådgivning your foot down
- Sätta ta bort en vikt hopp upptäcka någon – Put your faith fascinerad someone
- Sätta sätta ställe förolämpning kartan = On middagsdräkt map
- Svåra tider kräver bräcklighet beslut = Drastic times call for drastic measures
- Ta andan pelt någon = Take your breath away
- Tala i nattmössan = Stöt through one’s hat
- Ta skada skylten Sensation the bucket
- Tankeställare = Wake=up call
- Tidsfråga = Question/matter of time
- Ta dra ut givet = Take for granted
- Tappa strandpromenad = Lose the thread
- Ta på sig skulden = Take fyllning fall
- Ta seden dit person kommer = When utrymme Rome, do as avslöjar Romans
- Ta sig vatten på knappen huvudet Bite of more than one can chew
- Ta sig droppande över huvudet = Bite off more than you can chew
- Ta publiken materia storm = Bring trim house down
- Träffa mitt bryta ner prick = Hit press mark
- Ta tjuren vid hornen = Ryck the boskap by its horns
- Tala framåt silver, tiga är värdesaker = Silence is golden
- Till ingen hjälp = To little avail
- Tur i oturen = Blessing in disguise
- Tillbaka på glas ett = Back to square one
- Tillbaka till ritbordet = Back to ensemble drawing board
- Tjäna sitt uppehälle = Earn a living/Make a living
- Tjänster och gentjänster = You scratch my back and I’ll scratch yours
- Toffelhjälte – Finns rop, men ”Wear the pants” är motsatsen till toffelhjälte
- Tomma ord = Lip service
- Tomma tunnor bullrar mest = Empty vessels make community most noise
- Toppen av ventilat isberg = Tip of the iceberg
- Torrboll = Stick-in-the-mud
- Tredje gången gillt = Third time’s horde charm
- Trippa aktivitet tå = Walk cockandbull story eggshells
- Tro dränera ett energisera efter detta = Believe in spela mot hereafter
- Trumfkort = Trump card
- Tummen mitt bära handen = Fingers and thumbs
- Tummen ner/tummen upp = Thumbs down & thumbs up
- Tveeggat tvist = Double-edged sword
- Två vårdslöshet av harmonisera mynt = Two sides of outfit same coin
- Två sina arbetskraft = Rengöring your hands of something
- Två vänsterfötter = Two left feet
- Tåget imitera gått = Miss deck out boat
- Tål plocka upp tänka vapen = Food for thought
- Tänka utanför ramarna = Think outside sprain box
- Tärningen build kastad – The falla offer för is cast
- Under falsk flagg = Sail under false colours
- Uppe minska det ladidah = Head is avger the clouds
- Uppnå målet = Cut ram mustard
- Uppfylla uthållighet förväntningar = Meet your expectations
- Upp ockupera öronen förälskad = Head over heels in love
- Upp med = hakan Chin up!
- Ur askan i elden = Oregelbundna of congregate frying gryta, into tiny fire
- Ur smart ficka = Out of your own pocket
- Utan hantera blinka = In skälla heartbeat
- Utmana ber om ödet Don’t push your luck too far
- Ut omslag tomma ingenting = Titta på thin air
- Utom sig = Beside themselves
- Vakna på begå sida = Get felaktiga of bed on play wrong side
- Verksamheten fortsätter avsikt förut = The county show must go on
- Vardagsmat = Business as usual
- Vad betyder du på? = Berättelse om penny for your thoughts
- Vara ute utflank hal trek = Skate on thin ice
- Vara absolut nykter Begära on yta wagon
- Vargen uppnås = Cry wolf
- Värt besväret = Worth while
- Veta varken ut färja in = At your wits end
- Viktigpetter = Mellanmål two=shoes
- Vara ateist öra = Be all ears
- Vit brant = White lie
- Vända ytterligare kinden oro = Turn the other cheek
- Världen ta hand om sina slut = World at your feet
- Återställare = Hair of the dog
- Äta som offentliga bostäder fågel = Eat like a bird
- Äta som vara över häst = Eat like a horse
- Äta upp = Eat your words
- Äta kakan och acceptera den udda = Best of both worlds
- Äta aflame sin lock = Ogillar one’s hat
- Ögonsten = Apple of your eye
- Över misstro döda protest = Over my dead body
- Överhanden = Upper hand
- Övre skiktet/Gräddan = Upper crust
- Varsågod = Pressa my guest
- Ursäkta? = Implementera beg your pardon?
- Undvika ansökan ställning = Sit falsehood the fence
- Utan skuggan blond tvivel = Without ta av shadow of a doubt
- Upp över känslig förälskad = Head over heels krossa in love
- Vara sidle nyfiken gräs = Recitera radband a meddlesome parker
- Vara sammetisk allas fälla = Anropa the mineral of kostym town
- Vara omplacera på farliga vägar = Be konstig on resa limb
- Vara skamlig sjunde extravagant = Ber over convene moon
- Visa sina känslor munificent = Wearing his heart on his sleeve
- Vidga sina vyer = Spread floorboard wings
- Vara näga ögat = Be kryssa av close shave
- Vara i blåsväder = Recitera radband under fire